| Noms de lieux | Noms de personnes |
LLLLLLL
| Page ouverte en Mai 2001 | non actif |
lien actif |
forum de discussion
* forum du site Marikavel : Academia Celtica |
dernière mise à jour 30/06/2008 13:28:23 |
![]()
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
|
L - : nom de lieu non identifié de la G. Bretagne romaine. Peut-être en relation avec Lancaster. * Rivet & Smith, p. 382 : SOURCE DERIVATION. Initial L- seems natural enough. Lancaster when first recorded in Domesday Book is Loncastre. The river Lune is, according to Ekwall ERN 271, named from an unrecorded British word cognate with Old Irish slân 'health-giving' and found as Welsh llawn; as a river-name this is found as Irish Slaney. IDENTIFICATION. The letter apparently represents the beginning of the name of the Roman fort at Lancaster (SD 4762). |
|
|
Lackford : Angleterre; comté de Suffolk. L'antique établissement romain CAMBORITUM de l'Ile de Bretagne. |
![]() |
* Lactora / Civitas Lactoriacum : aujourd'hui Lectoure, département du Gers, en France. | ![]() |
|
* Lactodorum : station britto-romaine : Towcester; Angleterre; Northumberland. |
|
|
* Lagania / Laganeos : rivière de Galatie. | ![]() |
![]() |
![]() |
* Lagena / Lagina : nom de rivière d'Irlande, qui a donné son nom au Leinster | ![]() |
| * Lagentium : station britto-romaine : Castleford; Angleterre; Yorkshire. |
![]() |
![]() |
* Lagina : nom de rivière : Laigne, en France, Charente-Maritime |
![]() |
![]() |
Laigne (Lagina) : nom de rivière : Laigne, en France, Charente-Maritime |
![]() |
Laïta : petit fleuve côtier breton atlantique, formé par la jonction des rivières Ellé et Isole, de Quimperlé à l'Atlantique. |
|
Lake-dwellings : |
![]() |
![]() |
Lalinde : commune de France, département de Dordogne, en Aquitaine. Autrefois Diolindum (*Divo-lindo-n = lac sacré) | ![]() |
![]() |
Lamas de Molvedo : en Espagne, province de Pontevedra. autrefois : Petranoi. |
|
|
![]() |
![]() |
Lancarvan / Llancarfan : commune du Pays de Galles; comté de Glamorgan / Morgannog. Siège d'un monastère britto-romain chrétien important. |
![]() |
Lancaster : ville d'Angleterre; comté de Lancashire |
![]() |
Lanchester : commune d'Angleterre; comté de Durham. Autrefois forteresse romaine Longovicium. | ![]() |
![]() |
* Landini : nom de lieu cité par Ravenna, 106-38. Voir Londres |
![]() |
![]() |
Landreger : nom breton de Tréguier. Siège de l'évêché breton du Trégor, au confluent du Jaudy et du Guindy. Cef lieu de canton. |
|
|
Land's End : cap du sud-ouest du Cornwall; autrefois Belerium, puis Antivestaeum. |
![]() |
![]() |
Langres (Andematunnum) : (52200) chef-lieu d'arrondissement de la Haute-Marne, sur le Plateau de Langres, ligne de partage des eaux entre Manche et Méditerranée. (IGN : 3120-E). |
|
Langton : villa: |
|
Lansdown : moulds from ... |
| * Lanum : site nom identifié de Grande
Bretagne. Selon Rivet & Smith : apparemment en Écosse, au nord du Mur
d'Antonin
SOURCE. -Ravenna, 107,58 ( = 5&C 201) : IANO, vars. LANO, LIRIO. The variant Lano is adopted by R&C as their main form, and is certainly preferable. For i / l miscopyings, see p. 203. DERIVATION. The word is British *lano- 'plain, level ground', cognate with Latin planus, etc., which is found also in British Mediolanum. To judge by information in Holder II. 142 and GPN 215, the present name is the only case of the use of this word uncompounded in toponymy, though GPN lists many Gaulish personal names which use it alone (Lanus, Lana, etc.). It would not be wise to place too much trust in the viability of this name; from experience of Ravenna in general, especially of its North British sections, it could be a corruption of something else or a fragment of a longer name misread from a map. IDENTIFICATION. Unknown, but apparently in Scotland north of the Antonine Wall. |
|
![]() |
Laon (Lugdunum Clavatum) : (02000) : commune d'Île-de-France; chef-lieu de département de l'Aisne, sur une hauteur près de la rivière Ardon. (IGN : 2710-O). |
|
Lard : |
![]() |
Las Cabezas : Commune d'Espagne, dans la province de Séville. Connue autrefois sous le nom de * Ugia / Ugium, cité par Itinéraire d'Antonin, 410,2 et Ravenna, 81,52. |
|
* Latina (Porta) : nom de l'une des portes antiques de Rome. |
![]() |
Laune : rivière d'Irlande; comté de ***; voir étude étymologique à l'article consacré à LEMANA River. |
|
* Lavatrae / Lavatris : station britto-romaine : Bowes; Angleterre; Durham |
|
|
Laviers (Grand) : voir le Grand-Laviers. |
|
|
![]() |
![]() |
* Lavobrinta : station britto-romaine : Forden Gaer ? Pays de Galles; Monmouth. voir aussi *Levobrinta |
|
Leam : rivière d'Angleterre, comté de Northamptonshire. voir étude étymologique à l'article consacré à LEMANA River. |
| Learchild (Low Learchild) : station britto-romaine Alauna, en amont de l'embouchure de la rivière Aln, au nord du Mur d'Hadrien, en Northumberland, Angleterre. |
|
|
![]() |
Lebrija : rivière d'Espagne, province de Seville. Autrefois * Nebrissa. |
|
| * Nabalia : désignation de l'estuaire septentrional du delta du Rhin. Aujourd'hui le Leck. |
|
![]() |
* Lectoure : département du Gers, en France. Autrefois Lactora / Civitas Lactoriacum. | ![]() |
![]() |
Ledesma : ville d'Espagne; province de Salamanque. Autrefois : Bletisama. |
|
![]() |
Leeds : ville d'Angleterre; comté de Yorkshire. Identifiée à un ancien camp romain CAMBODUNUM, sur la route de Manchester à York. |
| Leff : rivière de Bretagne, faisant en partie la limite entre le Goëlo à l'est et le Trégor à l'ouest; affluent droit du Trieux, à Frinaudour, en Quemper-Guézénnec. |
|
| * Legeolio :nom de lieu de (G) Bretagne cité par l'Itinéraire d'Antonin, 475-6; voir *Lagentium.ci-dessus. |
![]() |
Leicester : voir Ratae Coritanorum, et Logres. |
| * Lemana : rivière de (G) Bretagne, aujourd'hui East Rother River, entre l'East Sussex et le Kent. |
|
|
|
![]() |
![]() |
* Lemane / Limane : nom de rivière de France, départements du Puy de Dôme et de l'Allier; aujourd'hui la Limagne. voir étude étymologique à l'article consacré à LEMANA River. | ![]() |
|
Lemanis / Lemenae (Portus Lemanis) : agglomération du sud-est de l'Angleterre, sur la Manche, en limite ouest du comté du Kent. voir Lympne. |
|
* Lemannonius
Sinus : aujourd'hui le Loch Long, qui sert de limite ouest au
Lennox.
cf. Rivet & Smith, p 387 : - Ptolémée, II,3,1 : Lemannonios Kolpos ( = LEMANNONIUS SINUS); variantes Lelaanonios ( = LELAANONIUS), Lemaanonios ( = LEMAANONIUS), Lelmaanonios ( = LELMAANONIUS); - Ptolémée, II,3,8 : tou Aemannonoion kolpou ( = a LEMANNONIO ... SINU). DERIVATION. The name is based on one of the roots discussed under LEMANA, traditionally *lem-'lim- 'elm' but possibly *lim- 'marsh' or a further sense connected with water in some form. The closest analogue is Lemannus Lacus (Lake Geneva), both having the *-an(n)- suffix. The present name has a further suffix which is a latinisation of British *-onio- see CANONIUM). Bradley thought the name had left a descendant in that of Loch Lomond, and that both the sinus and the Loch reflected a tribal name. Watson CPNS 119 supports part of this, observing that 'the name of the river from Loch Lomond is Leamhain, genitive Leamhna, Leven, meaning "Elm-water". Its plain, thé Vale of Leven, was Magh Leamhna, and Loch Lomond was of old Loch Leamhna.' On p. 71, Watson gives Argoed Llwyfain as the Welsh name for a similarly named bay in Scotland (i.e., also originally bearing a name like Lemannonius). IDENTIFICATION. Loch Long which, as Watson CPNS 19 points out, bounds Lennox (Leamhnacht) on the west. |
![]() |
*Lemanus Lacus : aujourd'hui le Lac Leman, en Suisse. voir étude étymologique à l'article consacré à LEMANA River. |
![]() |
![]() |
* Lemausum : aujourd'hui Limours, en France; département de Seine et Marne. voir étude étymologique à l'article consacré à LEMANA River. | ![]() |
|
Lemon : rivière d'Angleterre, comté de Devon; voir étude étymologique à l'article consacré à LEMANA River. |
|
Lenthay Green : mosaïc |
|
|
Léon pays-évêché de l'extrême nord-ouest de Basse Bretagne. Pour le pays et l'étymologie de son nom, voir Létavia. (le blason du Léon ci-dessus est un lien) |
|
| * Lerina : l'une des îles Lérins : Saint-Honorat. |
| * Lero : l'une des îles Lérins : Sainte-Marguerite. |
![]() |
Lesneven : commune de la Bretagne historique, en pays-évêché de Léon. Aujourd'hui dans la région économique dite "de Bretagne", département du Finistère, arrondissement de Brest, chef-lieu de canton. |
![]() |
* Letocetum : aujourd'hui le lieu-dit Wall, en Lichfield; Angleterre; Staffordshire. |
| * leuco- : racine celtique entrant en toponymie, et
désignant : blanc, brillant, sacré.
- Leuca : la rivière Loughor, en Glamorgan, Pays de Galles. - Leucarum : le fort romain de Loughor, en Pays de Galles. - Leuci : peuple de Gaule Belgique, capitale Tullum Leucorum / Toul. . - Leucomagus : Andover, Hampshire, Angleterre. - Leucovia : le fort romain de Glenlochar, en Kirkcudbrightshire, Écosse. etc ... |
![]() |
* Leuca : rivière du sud du Pays de Galles. Aujourd'hui la Loughor |
|
|
Leulène : nom donné à une importante route romaine reliant directement, quasiment en ligne droite, sur 50 km, Therouanne à Sangatte, sur le détroit du Pas-de Calais. Itinéraire à partir de Therouanne : Bientques, Hallines, Leulighem; Zudausque, Etrehem, sud-ouest de Nort-Leulinghem; Tournehem (passage de la rivière Hem au lieu-dit La Leulène), Zouafques, sud-ouest de Louches, Autingues, Lostebarne; site du Camp du Drap d'Or; Guines; Leulingue; Peuplingues R. Delmaire, Civitas Morinorum, p 302 : " Ce sera au moyen âge l'une des routes les plus fréquentées pour aller en Angleterre, stratam publicam a Francia tendentem in Angliam selon la Chronique d'Andres et Lambert d'Ardres peut écrire de telle ville qu'elle est située supra viam tunc temporis regalem olim Laeliam, populosa transeuntium multitudine frequentatam". Ranson, Histoire d'Ardres, p 9 : " Parmi ces grandes voies, une des plus importantes était la Leulène; elle constituait la chaussée dite de Brunehaut, de Therouanne à la mer et aboutissait à Sangatte; une bifurcation de Ferlinghem paraît s'être dirigée vers Fiennes pour se terminer à Wissant, le grand port d'embarquement; un autre embranchement, qui paraît postérieur, partait de Guînes vers Wissant. La Leulène, déchue de son ancienne splendeur, existe encore aujourd'hui à l'état de route; dans quelques endroits ce n'est plus qu'un sentier vert peu fréquenté; dans d'autres, cette antique voie sert de chemin de grande communication ou de simple vicinalité; nous la trouvons actuellement ainsi dans son parcours à travers Louches, le bout d'Autingues et Lostebarne, où elle passe à moins de quinze cent mètres de la ville d'Ardres". Cette route se prolonge sur 50 km de ligne droite de Therouanne à Arras, en passant par Estrée-Blanche, Cauchy-à-la-Tour, Estrée-Cauchy. R. Ringot, Ogam, n° 106, p 157, figure 6, donne à cette route le nom de Via Itiana. L'intention évidente de l'auteur est d'identifier Sangatte (le Port / la Porte des sables), à Portus Itius. Il s'agirait d'un double nom pour une même route. Voir discussion sur Portus Itius. |
|
|
* Leuca Flumen : la rivière Loughor; Pays de Galles; - Ravenna, 108,29 : LEUCA - Ravenna, 108,30 : LEUGOSENA d'une racine celtique *leuco : brillant, lumineux, blanc'. |
|
| * Leukaristos / Leucaristos : nom de lieu de Grande Germanie, cité par Ptolémée, II,2,13. |
|
|
* Leucarum : camp romain; aujourd'hui Loughor, en Pays de Galles, comté de Glamorgan. |
|
* Leuciana : nom de lieu cité par Itinéraire d'Antonin. Aujourd'hui : Santa Cruz del Puerto; Espagne, Tolède |
|
![]() |
* Leucomagus : aujourd'hui Andover, en Angleterre, comté de Hampshire |
![]() |
* Leucovia : aujourd'hui Glenlochar, en Écosse, comté de Dumfries et Galloway (autrefois en Kirkcudbrightshire) |
|
|
* Leva : aujourd'hui la Lieve, rivière affluente de l'Escaut. |
|
* Levae Fanum : forme rectifiée d'un nom de lieu donné sous le forme Leve Fano par la Table de Peutinger. Station sur le rivière Lieve / Leva, affluent de l'Escaut |
| Leven : rivière d'Écosse; comté de ***. voir étude étymologique à l'article consacré à LEMANA River. |
|
|
* Leviodunum : site non identifié, apparemment en Écosse, au nord du Mur d'Antonin. cf. Rivet & Smith, p 390-91 : SOURCE - Ravenna, 108,9 : LEUIODANUM, variante LEVIODANUM; - Ravenna, 108,10 : LEVIOXAUA, variante LEVIOXANA. Although R&C treated these as two separate names, they seem an obvious duplication resulting from the Cosmographer's attempted correction of his own spelling. R&C adjusted the first to -dunum without comment, but for the second sought an etymology in '-xava = -sava' ? However, the n in the variant of the second name should be retained; a is for u in both forms, a common error. The -x- is less readily explained. DERIVATION. For *leuio- 'smooth', see DUROLEVUM; for -dunum, see BRANODUNUM. The sense is probably 'smooth fort' or 'slippery fort' as indicated by Williams, with reference perhaps to a native rather than a Roman construction, though the name as recorded in the sources is likely to refer to a Roman fort. However, *leuio- could also be the name of a river, though such a compound would be exceptional. A note of Schnetz in his edition of Ravenna should not be overlooked : the form at 108-9 is as readily emended to *Leucodunum or *Loucodunum, in which case 'bright fort' (see LEUCA). IDENTIFICATION. Unknown, but apparently in Scotland north of the Antonine Wall. Pour la première syllabe, les auteurs reportent au toponyme Durolevum. Pour le seconde, ils donnent la racine *dun-um = camp, forteresse. |
|
* Levobrinta : cf. Rivet & Smith, The Place-names of Roman Britain, p 351 : site non identifié, mais à rechercher probablement du côté de Wroxeter. Voir Forden Gaer. |
|
|
Lewis et Harris (Iles) : îles situées à l'extrême nord-ouest de l'Écosse Non latin : DUMNA. - Pline, Histoire nouvelle, IV,104 : DUMNAN, - Ptolémée, II,3,14 : Doumna nesos ( = DUMNA INSULA) L'explication "étymologique est un peu laborieuse, Rivet & Smith, Place-names of Roman Britain, comparant les propositions entre *dumn- et *dubn-. |
|
Extrait de la carte Michelin n° 986 |
|
Lexden : cremation-burial |
![]() |
![]() |
Leyde / Leyden / Lugdunum Batavorum. ville de Hollande méridionale, sur le Rhin, dans le Zuid-Holland. |
|
|
Lieuvin (Lexovinum) : pays des Lexovii, dans la Basse-Normandie actuelle, dont la capitale est Lisieux. |
|
|
Lieve (Leva) : rivière, affluente de l'Escaut. |
|
|
![]() |
Liger : aujourd'hui : la Loire. voir infra. |
|
Liger : petite rivière qui prend sa source à Guibermesnil, et se jette dans la Bresle à Sénarpont, après un cours de 12 km. Étymologie : JCE : ce nom semble à l'évidence découler de la même racine *lek°r qui a donné d'autres hydronymes identiques, tels la Loire < Liger (source au mont Gerbier-des-joncs, département de l'Ardèche, arrose Roanne, Nevers, La Charité, Gien, Orléans, Blois, Tours, Saumur, Ancenis Nantes, et débouche dans l'Atlantique entre Saint-Nazaire et Paimboeuf); le Léguer < Léker ? (source à Penn-Leguer-Bras, en Bourbriac; arrose Belle-Isle-en-Terre et Lannion, et débouche dans la Manche entre Ploulec'h et Servel / Lannion), le Lech (source près de Lech, dans le Vorarlberg, en Autriche; arrose Shongau, Augsburg, et rejoint le Danube en aval de Danauwörth). On devrait sans trop de difficulté pouvoir rattacher à cette racine celle de la Lys : Legia |
![]() |
Lilleshall : commune d'Angleterre, comté de Shropshire / Salop. Ancienne station romaine Uxacona, sur le route de Pennocrucium / Penkridge à Viroconium / Wroxeter |
|
Limes (Cité de) : (IGN : 2008 O), aux confins de Neuville-lès-Dieppe et Bracquemont, en bord de mer, sur une falaise à la côte 70. - J.W Lake, Guide de l'étranger, p 60 : "Près de Dieppe est une enceinte formée d'anciens retranchements, et connue sous le nom de Cité de Limes ou Camp de César. Mr Féret croit que cet emplacement est celui d'un oppidum des Gaulois." - R. Soulignac, Calètes, p 24, 25. |
|
|
Limes rhénan : système de fortification frontalier de l'Empire romain sur le Rhin. On trouve, sur le fleuve lui-même, du nord (embouchure) au sud (source), les fortifications suivantes, de façon non limitative : - en Germanie IIè : Lugdunum Batavorum / Leyde; Praetorium Agrippinae / Roomburg ou Voorburg; Albiniana / Alphen; Trajectum / Utrech; Levae Fanum / Leuwen; Castrum Herculi / Arnhem; Fectio / Vechten; Batavodurm / Noviomagus / Nimègue; Arenacum / Rindern; Burginatium / Altkalkar; Vetera / Xanten; Asciburgium / Asberg; Gelduba / Gellep; Novaesium / Neuss; Durnomagus / Dormagen; Divitio / Deutz; Colonia Agrippinensis / Cologne; Bonna / Bonn. - en Germanie Ière : Rigomagus / Remagen; Antunnacum / Andernach; Confluentia / Coblence; Baudobriga / Boppard; Vosolvia / Oberwesel; Bingium / Bingen; Aquae Calidae Mattiacae / Wiesbaden; Castellum / Kastel; Moguntiacum / Mayence; Borbetomagus / Worms; ? / Manheim; Alta Ripa / Altrip; Noviomagus / Spire; Vicus Julius / Germersheim; Tabernae / Rheinzabern; Saletio / Seltz; Brocomagus / Brumath; Argentoratum / Strasbourg; Hellenum / Ehl; Argentovaria / Horbourg près Colmar; Cambete / Kembs; Basilea / Bâle; Augusta Raurica / Kaiser-Augst; Tenedo / Zurzach; Vindonissa / Windish; Vitidurum / Winterthur; Tasgaetium / Stein am Rhein; Arbor Felix / Arbon; ad Fines / Pfyn; Brigantia / Bregenz. * recoupements des références : A. Grenier; E. Demougeot; Y. Loth. |
|
![]() |
* Limonum : nom gallo-romain de Poitiers. voir étude étymologique à l'article consacré à LEMANA River. |
![]() |
![]() |
Limours (Limausum) : commune de en France; département de Seine et Marne. | ![]() |
|
|
Lincoln : ville d'Angleterre; chef lieu du comté de Lincolnshire, sur la rivière Witham. Capitale de la cité britto-romaine des Coritani. |
|
Lincolnshire Bro Lengolun
Comté important du centre de l'actuelle Angleterre. Selon plusieurs auteurs, le lieu était riche de minerai de fer. |
| * Linda : lieu non identifié
de (G)Bretagne.
* Rivet & Smith, p. 391-392, SOURCE - Ravenna, 108,36 (= R&C 260) : LENDA The name is more classically Linda and is to be associated with the two names following, Lindinis and Lindum. Of e for i, R&C remark that 'confusion between i and e is.. . common in Roman written versions of Celtic names '(compare Lend- in the two inscriptions under Lindinis). However, if the i in these names were short, it would have been pronounced (and sometimes written) e by the third century in Latin; see p. 26. In the present case the form could have arisen in this country, or could simply reflect the Cosmographer's own speech. DERIVATION.The name is British *lindo- 'pool, lake' (Pokorny 674 : root *lendh-' NaB, Quelle'), now represented by Welsh llyn 'pond, lake', also 'liquid, drink', Breton lenn 'marsh', Cornish lyn 'water' ; also Irish lind 'drink '. Given this variety of senses in the modem languages, it is plain that Linda could have applied to a variety of types of water; R&C thought that 'lake river' was implied, and it might be 'river that forms pools'. Names with this element as listed by Holder II.227 : Lindesina, now Bourbonne-les-Bains (Haute-Marne, France) ; Lindiacum > Lintgen (Luxembourg) ; *Lindoduros > Lindern (near Aachen, Germany); Diolindum for *Divo-lindo-n 'aqua splendens' near Lalinde (Dordogne, France) ; *Dubo-lindo-n ' lack pool' > Dublin. IDENTIFICATION. Unknown. From its position in the Ravenna list this could possibly be a misunderstood duplication of Lindum, but there are several rivers in eastern England whose modem names are of Germanie origin and whose earlier names would have been Celtic. >>> Il se pourrait qu'il s'agisse d'une 'incompréhension' (= erreur de lecture) de Lindum / Lincoln. |
![]() |
![]() |
Lindern : autrefois *lindoduros, près de Aix-la-Chapelle, en Allemagne, Rhénanie du Nord-Westfalie |
| * Lindiacum : aujourd'hui Lintgen, en Luxembourg |
|
* Lindinis / Lindinae : station britto-romaine : Ilchester; Angleterre; Somerset. |
|
|
Lindisfarne : |
![]() |
![]() |
* Lindoduros : aujourd'hui Lindern, près de Aix-la-Chapelle, en Allemagne, Rhénanie du Nord-Westfalie |
|
* Lindum Colonia : 3ème colonie romaine en (G)Bretagne; aujourd'hui Lincoln, chef lieu du Lincolnshire, en Angleterre. |
![]() |
* Lindum : camp romain situé à l'extrémité sud-est du Loch Lomond, en Écosse. Aujourd'hui Drumquhassle, près de Drymen, en Stirlingshire, Ecosse;. |
|
Linen : |
|
* Lintomagi : voir Quentomagi > Quentovicus = Montreuil-sur-Mer. |
|
Linwood : goddess. |
|
|
* Liquentia : nom latin d'une rivière près de Venise. Ce nom est donné comme exemple par Rivet & Smith pour permettre le rattachement de la syllabe -oliponte-, du nom Duroliponte / Cambrige, à la racine indo-européenne *(u)leiqu = liquide, par la comparaison avec le mot gallois : gwlyb = humide, mouillé. |
![]() |
* Linsesina : aujourd'hui : Bourbonne-les-Bains; France; Haute-Marne. | ![]() |
![]() |
|
Lisieux (Noviomagus Lexoviorum) : (14100) chef-lieu d'arrondissement du Calvados, sur la rivière Touques. Capitale de la cité gauloise des Lexovii. |
|
|
* Litana : nom de lieu cité par Ravenna, 107,55 : voir Alauna / Low Learchild / Northumberland. |
|
|
|
|
|
* Litana Silva : en Gaule transpadane; peut-être la station Littamo citée par l'Itinéraire d'Antonin, 280,1 / S. Candido, en Italie. |
|
|
|
|
* Litanobriga : nom de lieu cité par l'Itinéraire d'Antonin, 380,4 : aujourd'hui près de Chantilly, en France, département de l'Oise. |
![]() |
* Littamo : nom de lieu cité par l'Itinéraire d'Antonin, 280,1; peut-être Litana Silva, S. Candido, en Gaule transpadane, en Italie. |
|
|
|
|
![]() |
Littleborough : |