Danny-boy
ñ
1 | Oh Danny boy, the pipes, the pipes are calling | Oh Danny Boy, ar viniaiwoù, ar viniaiwoù en em c'halv, | Oh Danny Boy, les cornemuses, les cornemuses (s')appellent |
2 | From glen to glen, and down the mountain side | Eus an eil traonienn d'eben, hag a-hed ar runioù | De vallée en vallée, et au long des coteaux |
3 | The summer's gone, and all the flowers are dying | An here a zo tremenet, hag ar vleuñioù a zo o vervel | L'été s'en est allé, et les fleurs sont en train de mourir |
4 | 'Tis you, 'tis you must go and I must bide. | Ha te, ha te ret da vont, ha me ret ga gimiadin. | Alors que toi, alors que toi tu dois t'en aller et que moi je dois te dire adieu |
5 | But come ye back when summer's in the meadow | Mes, pa'z deuis en dro koulz an hanv a vo war ar prajoù | Mais que tu reviennes quand l'été sera aux prairies |
6 | Or when the valley's hushed and white with snow | pe koulz an draoniennoù a vo didrouz ha gwenn gant an erc'h | Ou quand les vallées seront silencieuses et blanches de neige |
7 | 'Tis I'll be here in sunshine or in shadow | ma'z on amañ en heol pe en teñval | Que je sois dans le soleil ou dans l'ombre |
8 | Oh Danny boy, oh Danny boy, I love you so. | Oh Danny boy, oh Danny Boy, kement a garan ac'hanout. | Oh Danny Boy, oh Danny Boy, je t'aime tant |
9 | And if you come, when all the flowers are dying | Ha ma zeuis en dro, pa'z an holl bleuñvioù a vo marv, | Et si tu (re)viens, lorsque toutes les fleurs seront mortes |
10 | And I am dead, as dead I well may be | Ha me marv, marv sur-a-walc'h | Et que je sois morte, comme je le serai probablement, |
11 | You'll come and find the place where I am lying | A zeuis hag a gavis al lec'h on o kousket | Tu viendras et trouveras l'endroit où je serai étendue |
12 | And kneel and say an "Ave" there for me. | En em lak war ar zoulin ha kan an "Ave" azez evidon-me | Agenouille toi et récite l "Ave" pour moi. |
13 | And I shall hear, tho' soft you tread above me | Et j'entendrai, aussi doucement que tu marcheras sur moi | |
14 | And all my dreams will warm and sweeter be | Et tous mes rêves seront doux et tendres | |
15 | If you'll not fail to tell me that you love me | Si tu ne manques pas de me dire que tu m'aimes | |
16 | I'll simply sleep in peace until you come to me. | Je ne ferai simplement que dormir en paix jusqu'à ce que tu viennes à moi. | |
17 | I'll simply sleep in peace until you come to me. | Je ne ferai simplement que dormir en paix jusqu'à ce que tu viennes à moi. |
Oh Danny boy, les tuyaux, les tuyaux appellent De Glen à Glen, et sur le côté de la montagne Disparu, et toutes les fleurs de l'été sont en train de mourir 'Tis vous,' Tis vous devez aller et je dois bide. Mais venez-vous revenir l'été quand dans la prairie Ou quand la vallée de feutrée et blanc avec de la neige 'Tis je serai ici en plein soleil ou dans l'ombre Oh Danny boy, oh Danny boy, je vous aime tant. Et si vous venez, quand toutes les fleurs sont en train de mourir Et je suis mort, aussi mort que je peux bien être Vous venez de trouver l'endroit où je suis couché Et s'agenouiller et dire un "Ave" là pour moi. Et je vais entendre, quoique douce vous marchez dessus de moi Et tous mes rêves seront chauds et doux être Si vous ne manquera pas de me dire que vous me aimez Je vais tout simplement dormir en paix jusqu'à ce que vous venez à moi. Je vais tout simplement dormir en paix jusqu'à ce que vous venez à moi.