Encyclopédie Marikavel-Jean-Claude-EVEN/Encyclopaedia/Enciclopedia/Enzyklopädie/egkuklopaideia

d'ar gêr ! ***** à la maison ! ***** back home !

Noms de lieux * Anvioù lec'hioù

Noms de personnes * Anvioù tud

Breizh

Bretagne

 

Bro hag Eskopti Kernev

Pays-évêché de Cornouaille

  Plonevez-du-Faou

Plonevez-ar-Faou

 

pajenn bet digoret an 29.01.2019 page ouverte le 29.01.2019     * forum du site Marikavel : Academia Celtica  dernière mise à jour 17/01/2021 18:58:21

Définition : commune de la Bretagne historique, en Pays de *** évêché de ***.

Aujourd'hui dans la région administrative non historique dite "de Bretagne"; département du Finistère; arrondissement de Châteaulin; canton de Châteauneuf-du-Faou; sur ***

Superficie :  ha.

Population :  6600 'communiants' vers 1780 (y compris ceux de Colorec et de Loqueffret); 1527 hab. en 1968;

Armoiries; blason

 

Paroisse : église sous le vocable de 

Histoire :

* Ogée (1780) :  Plounevez-du-Faou ; à 7 lieues au N.-E. de Quimper, son évêché; à 35 lieues de Rennes, et à I lieu 1/4 de Châteaulín, sa subdélégation et son ressort. Cette paroisse relève du roi et compte 6600 communíants, y compris ceux de Colorec, et de Loqueffret, ses trèves. La cure est présentée par l'archidiacre de Poher. ll se tient trois foires par an au bourg de Plounevez. Des monticules, des vallons , des ruisseaux qui viennent se dégorger dans la rivière d'Aulne , des terres en labour. des prairies et des landes , voilà ce que ce territoire présente à la vue. C'est un pays couvert d`arbres à fruits.- Le château du Granec , ancien apanage de Château-Gall, en la paroisse de Landelleau, fut fortifié par Bellanger-Premaria , qui le mit en état de ne point craindre d'insulte. En 1593, on y voyait six pièces de canon de fonte verte : ce château était regardé comme une place très -importante en temps de guerre. Un seigneur de Château-Gall, nommé Denel, donna le château du Granec, avec les droits justiciers, en fondation , aux carmes déchaussés de Rennes, qui le possèdent aujourd'hui; ou plutôt ils ne jouissent que de la seigneurie; car ce château fut détruit par Fontemelle pendant les guerres de la ligue. On y remarque seulement les douves et des fossés profonds , avec des monceaux de pierres qui prouvent quelles furent l'étendue et la force de cette place. A côté est une métairie qui appartient aux Carmes. En 1400, on connaissait dans ce territoire les maisons nobles de Kerbarn, Kernevez, Keranmanach , Tuoudou , Roulerourn, Mezle, Erehquen, Rostougual, Cleuziou ou Cleuzion, Livorsou, Kerdanet et Kergueno.

* Marteville et Varin (1843) :  PLOUNEVEZ-DU-FAOU (sous l'invocation de sain t Pierre) : commune formée de l`anc. par. de ce nom, plus la paroïsse de Le Quilliou (voy. ce mot) ; moins ses trèves Collorec et Loqueffret (voy. ces noms), divenues communes; aujourd'hui succursale.--- Lim. : N. Loqueffret; E. Plouyé, Collorec , Landeleau; S. Spezet, Châteauneif-du-Faou; O. Lennon, le Cloítre. -- Princip. vill. : Quistillic; Keroué; Verveur, Elphen , Langouilly, Crec'hmadie , Trébupn; Locguenolé, Le Quilliou, Kerladien. -- Manoirs de Meros, de Châteaugal --- Superf. tot. 8065 hect. 55 a., dont les princip. div. sont : ter. lab. 3430; prés et pât. 620; l›ois 296; verg. et jard. 130; landes et incultes 3265; étangs et can. 17; sup. des prop. bat. 36 ; cont. non imp. 239. Const. div. 960; moulins 13 (de Rosveur, Rosbras, de Canvel , de Pont-an-Aour, de La Haye, de Castelborc'h, de Loguénole , du Quilliou, de Kerladien, du Châpitre, à eau). Cette commune, au dire de Cambry, est couverte d'arbres fruitiers . Il faut remarquer que ces arbres sont principalement des ponnniers. --- Il y a , outre l'églíse, les chapelles Saint-Clair, Saint-André , Saint-Tugdual , du Quilliou, de Launay et de Saint-Herbot. Cette dernière, située dans un pays sanvage et dominant la plus belle des cascades que l'on trouve en Bretagne, est d'un bon style gothique du XVIè siècle. On y remarque un jubé et un chœur ornés de délicieuses sculptures en bois , ainsi que le tombeau du saint ermite qui, dit-on, vécut long-temps dans ce lieu désert. Sur ce tombeau, le saint est représente couché;



moderne, mais fort délabrée. L'on voit encore quelques ruines, ou plulùl quelques décombres du château du Lira-
nec. - Les routes de Châteaulin à Carhaix et de Châteauneuf au Huelgozt traversent la commune; la première dans la direction ouest-est, la seconde du sud au nord. --- ll y a foire le12 mai, le vendredi avant le dimanche de la Trinité, le 24 aou^t, et le 6 décembre\*<*11dr0¢1ía\:\nt le dimanche
de la 'l`1'iní£C*, le 211 août et lu G <l('~cm11l›rc. - Géologie :
grawncke , nolammcnt autour dc Faucíennc église du
Quilliou. - Un parle lc brvlon.
@ã La terre (lv Mezle donnait un surnom à une dos
branches de l'illus!.rc maison l)u (lhaslel , qui y joîgnuil
la s**ignm1rie de (jl|àle;\u;_.;:xl, cn Lamlclvzxu : l*`r¿|uçois I)u
tiluxstcl . mzu'qui.~,a (lc Mvzle, qui :nuit cpuusl'~, \vrs 1.'›t›;'› _
î\1:n'i0, lu§rilièl'<- dc Kwulas, en Lúuu, morte de chzlgriu
pl-u uµ|*1`:s, au (›ll"«*rl le sujul d'une unvivnm: romance hrc-
tounc qui inspire du l'iul¢*rí*t. Un voit _ dans le cixm~li«`,-rc
dv l.z\ml(rl(*au, le tombeau et la slaluc vouclu'-c (lc Ce sci-
gm.-ur, qu'<›n il retiré de Fúglisc où il était piuèé : il amil
fait la gm^rrl- pour lv parti me la Ligue , mais il n”a\aitpas
montre du grands laxlcnls mililaircs. DE BLo1s.
-H-I I _ I _ n _ 1 I I\ I Il



Patrimoine. Archéologie

seules les fenêtres ouvertes ont des liens actifs

Le bourg Ar bourg
Eglise Iliz

Étymologie

Personnes connues Tud brudet
   

Armorial * Ardamezeg

     
Ansquer   de Keramanac'h   Famille Urgoët  
seigneurs de Kerguéno et du Rest, en Landeleau; de Roudoumeur, en Plounevez-du-Faou

"d'argent à cinq losanges de gueules en sautoir"

"en arc'hant e femp talbennan en gwad treustellet"

(PPC)

 

 

  seigneurs dudit lieu et de Treiflec'h en Plounevez-du-Faou; de la Forest, en Braspart

"d'argent à trois jumelles de gueules; au canton d'or chargé d'un lion de sable"

"e arc'hant e deir eilenn en gwad; e c'hrenngonk en aour karget gant ul leon en sabel"

références et montres de 1426 à 1536

(PPC)

  seigneurs de Kernaon, en Plounévez-du-Faou

"d'azur à trois aigles d'argent"

"en glazur, e deir erez en arc'hant"

Armorial 2696

(PPC)

 

Vie associative Buhez dre ar gevredadoù
   

Communes du canton de Châteaulin   Kumunioù kanton Kastellin
     

Communes limitrophes de Plonevez-du-Faou

Parrezioù tro war dro Plonevez-ar-Faou

               

Sources; Bibliographie :

* OGEE : Dictionnaire historique et géographique de la province de Bretagne; vers 1780; 

* A. MARTEVILLE et P. VARIN, vérificateurs et correcteurs d'Ogée. 1843.

* Dictionnaire MEYRAT : Dictionnaire national des communes de France. (année 1968). Editions Albin-Michel Paris. 1970

* Bernard TANGUY : Dictionnaire des noms de communes, trèves et paroisses du Finistère. Chasse-Marée - ArMen, 1990

* Jean-Yves LE MOING : Les noms de lieux bretons de Haute Bretagne. Coop Breizh. 1990

* Erwan VALLERIE : Diazezoù studi istorel an anvioù-parrez * Corpus * Traité de toponymie historique de la Bretagne. An Here. 1995

* Edition FLOHIC : Le Patrimoine des communes du Finistère. 1998

* Pol POTIER de COURCY : Nobiliaire et armorial de Bretagne. Tomes II, III, IV. Editions des Régionalismes. 2011 / 2015

* AL LIAMM : Nouveau Dictionnaire Breton / Français; Français / Breton. 2014

Liens électroniques des sites Internet traitant de Plonevez-du-Faou / Plonevez-ar-Faou :

* lien communal : 

* Wikipedia brezhonek : 

* forum du site Marikavel : Academia Celtica

* Autres pages de l'encyclopédie Marikavel.org pouvant être liées à la présente :

http://marikavel.org/heraldique/bretagne-familles/accueil.htm

http://marikavel.org/broceliande/broceliande.htm

* solidarité nationale bretonne avec le département de Loire Atlantique : Loire-Atlantique

* sauf indication contraire, l'ensemble des blasons figurant sur cette page ont été dessinés pat J.C Even, sur bases de GenHerald 5.

* Introduction musicale de cette page : Bro Goz Ma Zadoù, hymne national breton, au lien direct : http://limaillet.free.fr/MP3s/BroGoz.mp3

hast buan, ma mignonig, karantez vras am eus evidout vas vite, mon petit ami, je t'aime beaucoup

go fast, my little friend, I love you very much

Retour en tête de page. En dro d'ar penn ar bajenn