d'ar gêr ! ***** à la maison ! ***** back home !

Noms de lieux

Noms de personnes

Cymru - Wales

Bro Gembre

blason ou logo en attente

Cardiganshire

Bro-Geredigion

Llanio

******* 

Cae'r Castell / Bremia

page ouverte en 2006

* forum du site Marikavel : Academia Celtica

dernière mise à jour 15/02/2018 20:51:17

Définition : Pays de Galles; comté de Cardiganshire; camp romain Bremia, au lieu dit Cae'r Castell, sur la rivière Afon Breifi.

 

Extrait de la carte Ordnance Survey : Map of Roman Britain.

Histoire

Étymologie :

* Rivet & Smith : Place-Names of Roman Britain, p 277 : 

- Ravenna 10625 : BREMIA.

DERIVATION. See BREMENIUM; this is the simple form of thé name, 'roaring river', transferred with Celto-Latin suffix -ia to a place on its banks. The name survived in Welsh and provides a clue to the identification, as R&C note : Afon Brefi, Llandewi Brefi, the latter mentioned as civitate Brevi in the medieval Life of St Cadoc, 10.

IDENTIFICATION. The Roman fort of Cae'r Castell, Llanio, Cardiganshire (SN 6456); the Afon Brefi joins the major river, Afon Teifi, one mile downstream (south) of the fort, and Llandewi Brefi lies1,5 miles to the south-east of it.

------------------------

Explication fort simple : rivière bouillonnante, dont le nom a survécu dans celui de la rivière Afon Brefi, qui coule à 1,8 km env. au sud du fort de BREMIA.

Voir également Llandewi Brefi, à 2 km env. au sud-ouest de BREMIA.

Observation JCE : voir la racine indo-européenne : *=Bhr°w.

Sources :

- I.A Richmond : Roman Britain.

- Eilert Ekwall : The Concise Oxford Dictionary of English place-names. Clarendon Press. fourth edition, 1980.

* Ordnance Survey : Map of Roman Britain.

* ALF Rivet & Colin Smith : The Place-Names of Roman Britain. Batsford Ltd. London. 1979.

- Peter Salway : Roman Britain.Oxford University Press.1981-1984.

forum de discussion

* forum du site Marikavel : Academia Celtica

hast buan, ma mignonig vas vite, mon petit ami

go fast, my little friend

Retour en tête de page