Encyclopédie Marikavel-Jean-Claude-EVEN/Encyclopaedia/Enciclopedia/Enzyklopädie/egkuklopaideia
Breizh Bretagne |
|
|
La Feuillée Ar Fouilhez |
pajenn bet digoret an 18.03.2019 | page ouverte le 18.03.2019 | * forum du site Marikavel : Academia Celtica | dernière mise à jour 11/08/2019 20:00:13 |
Définition
: commune de la Bretagne historique, en Pays-évêché
de Cornouaille. Aujourd'hui dans la région administrative non historique dite "de Bretagne"; département du Finistère; arrondissement de Châteaulin; canton du Huelgoat; sur *** Superficie : 3176 ha. Population : 781 hab. en 1968; 555 hab. en 1990; |
Armoiries; blason : |
Paroisse : église sous le vocable de saint Jean-Baptiste |
Histoire : * Ogée (1780) : * Marteville et Varin (1843) : |
Patrimoine.
Archéologie : seules les fenêtres ouvertes ont des liens actifs
|
Étymologie : * Dauzat et Rostaing (1969-1978) : "an Folled, 1170. du latin folia, feuille / bois + suffixe -ata" * Bernard Tanguy (1990) : "An Folled, 1160; Foilleya, 1313; La Feillee, La Fouillee, 1433; Feillee, 1535; en breton : ar Vouillez" "Le toponyme, que l'on trouve associé au breton koat bois dans le lieu-dit Coat-ar-Fouíllez, est loin d'être isolé, témoins Ar Fouillez et Coat-ar-Fouillez, écart et lieu-dit de Plouzévédé, Fouillé, hameau de Plovan, du Faouët (C.-d'Ar.), de Silfiac (Morb.), etc. Au vu de la forme An Folled, qui équivaudrait à An Follez, on a voulu y voir un toponyme en évolution romane, procédant de *folíada, d'un bas-latin folíata endroit feuillu. Mais cette mention figurant dans une charte apocryphe, la forme an Folled reste suspecte et peut n'être qu'une transcription approximative, influencée parle breton follez, follaez folie. Plus vraisemblable paraît être un emprunt direct, avec adjonction d'un -z final (comme dans gwerjez, du français verger par exemple), au vieux-français foillee, terme qui glose le moyen-breton foíllez. " * Erwan Vallerie (1995) : "En Follet, 1160; An Folled, 1170; de Folleia, 1255; La Foillee, 1306; La Folloe, 1306; La Fouillee, 1316; La Foillye, 1366; La Foillee, 1371; Foulleia, 1371; La Fueillee, 1380; Le Fouillee, 1384; Le Feillee, La Fouillee, 1433; Feillee, 1536" * Edition Flohic (1998) : "de l'ancien français foillee, endroit feuillu, en breton fouillez" * Hervé Abalain (2000) : "du vieux-français fueil, feuillage; dénote une abondance d'arbres". |
Personnes connues | Tud brudet |
Armorial * Ardamezeg
de Keramborgne | |||||
seigneur dudit lieu, en Plouaret; de la
Touche-Mulloche, en Saint-Jean-de-Béré; de la Rivière
et de Braies, en Soudan "de gueules à un heaume de profil d'or, accompagné de trois coquilles d'argent" "en gwad, e helm war-dreuz en aour, eilet gant teir kregilhenn en arc'hant"" références de 1427 à 1478 Pierre de Keramborgne chevalier de Saint-Jean-de-Jérusalem,a commandeur de la Feuillée et du Palacret, en 1463, (PPC) |
Vie associative | Buhez dre ar gevredadoù |
Communes du canton de *** | Kumunioù kanton *** | |
Communes limitrophes de |
Parrezioù tro war dro |
Sources; Bibliographie : * OGEE : Dictionnaire historique et géographique de la province de Bretagne; vers 1780; * A. MARTEVILLE et P. VARIN, vérificateurs et correcteurs d'Ogée. 1843. * Adolphe JOANNE : Département du Finistère. Hachette. 1878. * Dictionnaire MEYRAT : Dictionnaire national des communes de France. (année 1968). Editions Albin-Michel Paris. 1970 * Albert DAUZAT et Charles ROSTAING : (1969-1978) * Bernard TANGUY : Dictionnaire des noms de communes, trèves et paroisses du Finistère. Chasse-Marée - ArMen, 1990 * Erwan VALLERIE : Diazezoù studi istorel an anvioù-parrez * Corpus * Traité de toponymie historique de la Bretagne. An Here. 1995 * Michel FROGER et Michel PRESSENSE : Armorial des communes du Finistère. 2001 * René COUFFON & Alfred LE BARS : Nouveau répertoire des Eglises et Chapelles. Diocèse de Quimper et de Léon. Quimper. 1988 * Edition FLOHIC : Le Patrimoine des communes du Finistère. 1998 * Daniel DELATTRE : Le Finistère; les 283 communes. Editions Delattre. 2004 * Pol POTIER de COURCY : Nobiliaire et armorial de Bretagne. 1890. Editions des Régionalismes. 2011 / 2015 * AL LIAMM : Nouveau Dictionnaire Breton / Français; Français / Breton. 2014 |
Liens électroniques des sites
Internet traitant de La Feuillée : * lien communal : * forum du site Marikavel : Academia Celtica * Autres pages de l'encyclopédie Marikavel.org pouvant être liées à la présente : http://marikavel.org/heraldique/bretagne-familles/accueil.htm http://marikavel.org/broceliande/broceliande.htm * solidarité nationale bretonne avec le département de Loire Atlantique : Loire-Atlantique * sauf indication contraire, l'ensemble des blasons figurant sur cette page ont été dessinés par J.C Even, sur bases de GenHerald 5. * Introduction musicale de cette page : Bro Goz Ma Zadoù, hymne national breton, au lien direct : http://limaillet.free.fr/MP3s/BroGoz.mp3 hast buan, ma mignonig, karantez vras am eus evidout vas vite, mon petit ami, je t'aime beaucoup go fast, my little friend, I love you very much |