Encyclopédie Marikavel-Jean-Claude-EVEN/Encyclopaedia/Enciclopedia/Enzyklopädie/egkuklopaideia

d'ar gêr ! ***** à la maison ! ***** back home !

Noms de lieux * Anoioù lec'hioù

Noms de personnes * Anvioù tud

Breizh

Bretagne

 

Bro hag Eskopti Kernev

Pays-évêché de Cornouaille 

  La Feuillée

Ar Fouilhez

 

pajenn bet digoret an 18.03.2019 page ouverte le 18.03.2019     * forum du site Marikavel : Academia Celtica  dernière mise à jour 11/08/2019 20:00:13

Définition : commune de la Bretagne historique, en Pays-évêché de Cornouaille.

Aujourd'hui dans la région administrative non historique dite "de Bretagne"; département du Finistère; arrondissement de Châteaulin; canton du Huelgoat; sur ***

Superficie :  3176 ha.

Population :  781 hab. en 1968; 555 hab. en 1990;

Armoiries; blason

Paroisse : église sous le vocable de saint Jean-Baptiste

Histoire :

* Ogée (1780) : 

* Marteville et Varin (1843) : 

Patrimoine. Archéologie

seules les fenêtres ouvertes ont des liens actifs

Le bourg Ar bourg
Eglise Iliz

Étymologie

* Dauzat et Rostaing (1969-1978) : "an Folled, 1170. du latin folia, feuille / bois + suffixe -ata"

* Bernard Tanguy (1990) : "An Folled, 1160; Foilleya, 1313; La Feillee, La Fouillee, 1433; Feillee, 1535; en breton : ar Vouillez"

"Le toponyme, que l'on trouve associé au breton koat “bois” dans le lieu-dit Coat-ar-Fouíllez, est loin d'être isolé, témoins Ar Fouillez et Coat-ar-Fouillez, écart et lieu-dit de Plouzévédé, Fouillé, hameau de Plovan, du Faouët (C.-d'Ar.), de Silfiac (Morb.), etc. Au vu de la forme An Folled, qui équivaudrait à An Follez, on a voulu y voir un toponyme en évolution romane, procédant de *folíada, d'un bas-latin folíata “endroit feuillu”. Mais cette mention figurant dans une charte apocryphe, la forme an Folled reste suspecte et peut n'être qu'une transcription approximative, influencée parle breton follez, follaez “folie”. Plus vraisemblable paraît être un emprunt direct, avec adjonction d'un -z final (comme dans gwerjez, du français verger par exemple), au vieux-français foillee, terme qui glose le moyen-breton foíllez. "

* Erwan Vallerie (1995) : "En Follet, 1160; An Folled, 1170; de Folleia, 1255; La Foillee, 1306; La Folloe, 1306; La Fouillee, 1316; La Foillye, 1366; La Foillee, 1371; Foulleia, 1371; La Fueillee, 1380; Le Fouillee, 1384; Le Feillee, La Fouillee, 1433; Feillee, 1536"

* Edition Flohic (1998) : "de l'ancien français foillee, endroit feuillu, en breton fouillez"

* Hervé Abalain (2000) : "du vieux-français fueil, feuillage; dénote une abondance d'arbres".

Personnes connues Tud brudet
   

Armorial * Ardamezeg

         
    de Keramborgne      
    seigneur dudit lieu, en Plouaret; de la Touche-Mulloche, en Saint-Jean-de-Béré; de la Rivière et de Braies, en Soudan

"de gueules à un heaume de profil d'or, accompagné de trois coquilles d'argent"

"en gwad, e helm war-dreuz en aour, eilet gant teir kregilhenn en arc'hant""

références de 1427 à 1478

Pierre de Keramborgne chevalier de Saint-Jean-de-Jérusalem,a commandeur de la Feuillée et du Palacret, en 1463,

(PPC)

     

Vie associative Buhez dre ar gevredadoù
   

Communes du canton de ***   Kumunioù kanton ***
     

Communes limitrophes de 

Parrezioù tro war dro 

               

Sources; Bibliographie :

* OGEE : Dictionnaire historique et géographique de la province de Bretagne; vers 1780; 

* A. MARTEVILLE et P. VARIN, vérificateurs et correcteurs d'Ogée. 1843.

* Adolphe JOANNE : Département du Finistère. Hachette. 1878.

* Dictionnaire MEYRAT : Dictionnaire national des communes de France. (année 1968). Editions Albin-Michel Paris. 1970

* Albert DAUZAT et Charles ROSTAING : (1969-1978)

* Bernard TANGUY : Dictionnaire des noms de communes, trèves et paroisses du Finistère. Chasse-Marée - ArMen, 1990

* Erwan VALLERIE : Diazezoù studi istorel an anvioù-parrez * Corpus * Traité de toponymie historique de la Bretagne. An Here. 1995

* Michel FROGER et Michel PRESSENSE : Armorial des communes du Finistère. 2001

* René COUFFON & Alfred LE BARS : Nouveau répertoire des Eglises et Chapelles. Diocèse de Quimper et de Léon. Quimper. 1988

* Edition FLOHIC : Le Patrimoine des communes du Finistère. 1998

* Daniel DELATTRE : Le Finistère; les 283 communes. Editions Delattre. 2004

* Pol POTIER de COURCY : Nobiliaire et armorial de Bretagne. 1890. Editions des Régionalismes. 2011 / 2015

* AL LIAMM : Nouveau Dictionnaire Breton / Français; Français / Breton. 2014

Liens électroniques des sites Internet traitant de La Feuillée :

* lien communal : 

* forum du site Marikavel : Academia Celtica

* Autres pages de l'encyclopédie Marikavel.org pouvant être liées à la présente :

http://marikavel.org/heraldique/bretagne-familles/accueil.htm

http://marikavel.org/broceliande/broceliande.htm

* solidarité nationale bretonne avec le département de Loire Atlantique : Loire-Atlantique

* sauf indication contraire, l'ensemble des blasons figurant sur cette page ont été dessinés par J.C Even, sur bases de GenHerald 5.

* Introduction musicale de cette page : Bro Goz Ma Zadoù, hymne national breton, au lien direct : http://limaillet.free.fr/MP3s/BroGoz.mp3

hast buan, ma mignonig, karantez vras am eus evidout vas vite, mon petit ami, je t'aime beaucoup

go fast, my little friend, I love you very much

Retour en tête de page. En dro d'ar penn ar bajenn