Encyclopédie Marikavel-Jean-Claude-EVEN/Encyclopaedia/Enciclopedia/Enzyklopädie/egkuklopaideia

d'ar gêr ! ***** à la maison ! ***** back home !

Noms de lieux * Anvioù lec'hioù

Noms de personnes * Anvioù tud

Breizh

Bretagne

 

Bro Leon

Pays de Léon

  Porspoder  

Définition : Ville de la Bretagne historique; dans l'évêché de Léon..

Aujourd'hui : commune de la région administrative dite "de Bretagne", département du Finistère; arrondissement de Brest; canton de Ploudalmézeau

Superficie : **** ha.

Population : **** 'communiants' vers 1780, 1377 hab.en1970;

Blason; armoiries

 

Paroisse : sous le vocable de 

Histoire :

A l'époque gauloise, le territoire de Porpoder fait partie de la cité ossisme dont, du point de vue proto-historique, nous ne connaissons pas grand chose, ni ses limites réelles, ni son oppidum (sa capitale).

A l'époque gallo-romaine, il fait partie de la cité ossisme, dont le chef-lei est Vorgium / Carhaix. 

Le territoire de Porspoder fait partie de la dotation faite envers 385 par le nouvel empereur romain Maxime (Magnus Clemens Maximus Augustus) à son beau-frère Conan (Mériadec), qu'il met en tente du Tractus Aremoricani et Nervicani, système de défense côtière allant de la pointe Saint-Mathieu aux bouches du Rhin. 

La dotation faite à Kynan / Conan couvre la moitié nord de la cité gallo-romaine ossisme, du Cruc Ochidient / Menez-Hom à Montis-Jovis / Kerchouan (source du Gouet), et à Quentovic, représentant ici le limite nord du pays de l'Ic, entre Plouha et Tréveneuc, au nord d'Etables (sur Mer) / Stabulum.

Ce territoire porte le nom de Letavia, qui désigne un plateau littoral, tiré du nom du Plateau léonard, et étendu à l'ensemble du territoire breton.

Après 474, date de la bataille de Carhaix, et 496, date de l'accord entre les Britto-romains, les Armoricains de ce secteur, et Clovis, ce dernier en qualité de représentant de l'Empire romain, la cité des Ossismes et celle des Curiosolites sont constituées en territoire autonome, attribué à la nouvelle composante britto-armoricaine. 

Patrimoine. Archéologie

seules les fenêtres ouvertes ont des liens actifs

Le bourg Ar bourg
L'église An iliz

 

Le bourg de Porspoder, vu de la grève

Editions Arlaud. 1930

Bourg Porspoder, gwelet diouzh an draezhenn

Embannaduriou Arlaud. 1930

 

 

Récolte du goemon

Editions Arlaud. 1930

Dastumm bezhin

Embannaduriou Arlaud. 1930

 

Étymologie :

Ogée : 

Bernard Tanguy : 

Insérer ici l'analyse de B. Tanguy : 

Éditions Flohic : 

Vie associative Buez dre ar gevredadoù

Personnes connues Tud brudet
   
   

Armorial * Ardamezeg

           
           
           

communes du canton de  Kumunioù kanton
     
     
     

communes voisines de  kumunioù tro war dro 
               

Bibliographie

OGEE : Dictionnaire de Bretagne; 1843.

Adolphe JOANNE : Département du Finistère. Hachette. 1878.

Éditions ARLAUD : Visions de France. BRETAGNE, de Brest à Roscoff. Lyon. 1930.

Éditions ALBIN MICHEL : Dictionnaire national des communes de France; Dictionnaire Meyrat; 1970.

Éditions FLOHIC : Le patrimoine des communes du Finistère; 1998

Bernard TANGUY : Dictionnaire des noms de communes, trèves et paroisses du Finistère; Chasse-Marée - Ar Men; 1990

JC Even : Genèse de la Bretagne armoricaine. 1999.

Liens électroniques des sites Internet traitant de Porspoder 

* lien communal : 

* pajenn Wikipedia brezhonek :

* forum du site Marikavel : Academia Celtica

* Autres pages de l'encyclopédie Marikavel.org pouvant être liées à la présente :

http://marikavel.org/heraldique/bretagne-familles/accueil.htm

http://marikavel.org/broceliande/broceliande.htm

* solidarité nationale bretonne avec le département de Loire Atlantique : Loire-Atlantique

* sauf indication contraire, l'ensemble des blasons figurant sur cette page ont été dessinés par J.C Even, sur bases de GenHerald 5.

* Introduction musicale de cette page : Bro Goz Ma Zadoù, hymne national breton, au lien direct : http://limaillet.free.fr/MP3s/BroGoz.mp3

hast buan, ma mignonig, karantez vras am eus evidout vas vite, mon petit ami, je t'aime beaucoup

go fast, my little friend, I love you very much

retour en tête de page * en-dro da benn kentañ ar bajenn