retour au chapitre II

Notes du chapitre II : 

Les Espagnols en Ile de Bretagne. Approche biographique de Maxime.

 

1 : Cette affirmation est basée sur ASC. voir note 16, infra.

A.T Blackett & Alan Wilson, Arthur, King of Glamorgan and Gwent; Je conserve de ces auteurs une lettre dans laquelle ils répondent : "That is stupid; Maximus was Briton...! " SIC.

Pour se faire une idée de l'objectivité historique (!?) approximative de ces auteurs, il suffit de rappeler la filiation qu'ils donnent à Maxime, chap III, p 45, § 4-5 : (SIC)

"On peut trouver le premier Roi Arthur figurant en tant que 'fils' de Magnus Maximus dans la Liste des Rois du Court Pedigrees d'Hywel Dda, liste N° 5; il était en fait le petit-fils, non le fils, de Magnus. Son père était Victor le fils de Magnus qui a vécu dans le folklore et dans la légende correctement sous la forme Uther le Pendragon. Ce même Arthur Ier, mal orthographié Arthun, apparaît également dans la liste ancienne du Roi Tewdrig dans les manuscrits de Brecon, et le Roi Tewdrig est bien entendu le grand-père du Roi Arthur II. Ce second Arthur et sa famille est bien attesté dans les chroniques du Livre de Landaff. Dans le Court Pedigrees d'Hywell Dda il apparaît dans la liste au N° 28; le prince Hywell Dda étai le prince règnant en Galles, qui mourut en 948 après J.C.

Heureusement toutes les anciennes listes des rois et des ancêtres se recoupent et grâce à cela il est possible de les relier à travers les âges. Ce que nous avons fait d'abord a été de découper ces listes et d'arranger la ligne de succession de ces anciennes lignées de rois. Quand cela est fait l'histoire dans les histoires, les légendes, les chartes, deviennent claires. Les Gallois se rappelaient leur grande conquête de l'Europe entre 383 et 388 ap JC par Arthur Ier, leur prince connu chez les historiens romains en tant qu'Andragathius. Puis 700 plus tard ils ont confondu cela avec leur autre suprême Roi Arthur II (Arthwyr) le conquérant des Saxons et de toute la Bretagne, qui fit campagne également sur le continent européen en Petite Bretagne (Britanny) ou le comte Conomorus (le Roi Mark) fut défait aux alentours de 561 ap JC".

Est-il besoin de polémiquer sur ces propos ? Rappelons simplement qu'Andragathius était le magister equitum = général en chef de la cavalerie de Maxime, et était donc déjà d'âge mûr au début de l'épopée. Comme Victor a été assassiné en 388 alors qu'il n'était pas encore sorti de l'enfance, il lui était bien difficile d'être le père de quelqu'un qui était de près de trente ans son aîné ! Il est totalement impossible par ailleurs de l'identifier à Uther Pendragon qui est, lui aussi, représenté comme un farouche guerrier, et qui est donc, lui aussi, un homme d'âge mûr ! Mais il est vrai aussi que Blackett & Wilson placent la mort de Maxime à Apulia / Apulée (p 67), puis à Aquileia / Aquilée (p 68). Comprenne qui peut !

- E.Demougeot, Formation de l'Europe, contrairement à son habitude et à ses connaissances, est équivoque, lorsqu'elle dit, p 123 : " ... l'armée de Trèves qui se rallia, en grande partie, à l'usurpateur breton Maxime ..."

Parmi les auteurs qui ont affirmé sans ambiguïté la nationalité espagnole de Maxime, on peut souligner :

- F. Lot, La Gaule, p 270;

- E. Galletier, Panégyrique de Théodose, XXXI, note 3, p 97; note 6, p 117;

- M. Bouvier-Ajam, Empereurs gaulois, p 296;

- L. Fleuriot, Origines de la Bretagne, p 119;

- Fr. Zosso & Ch. Zingg, Empereurs romains, p 173;

- P. Salway, Roman Britain, p 402;

- S. Johnson, Later Roman Britain, p 131;

- etc.

2 : supra, chapitre I, notes 7, 8, 9.

3 : La Legio II Augusta était préalablement stationnée à Argentoratum / Strasbourg.

La Legio XIV Gemina était préalablement stationnée à Mogontiacum / Mayence.

Il s'agit d'une légion constituée par les rescapés des anciennes légions disparues dans la tourmente d'Actium. Elle reçoit le qualificatif Victrix après sa victoire sur les Bretons de Boudicca, en 60-61.

La Legio IX Hispania était préalablement installée en Pannonie.

La Legio XX Valeria était préalablement stationnée à Novaesium / Neuss, sur le Rhin; comme la XIVè, elle reçoit le qualificatif Victrix après sa victoire sur les Bretons de Boudicca, en 60-61.

Ces quatre légions sont qualifiées Britanniques chez Tacite, Histoires, III.22.

4 : Cette campagne date de l'été 44 après J-C; Camulodunum avait été auparavant la capitale de Cunobelinos, le grand roi breton, qui avait entretenu des relations courtoises avec l'empire (cf Chap. Ier).

Camulodunum est aujourd'hui Colchester, capitale du comté d'Essex.

5 : I.A  Richmond, Roman Britain, p 25.

6 : Tacite, Agricola, XVI ; Tacite, Annales, XIV/32 ; Cette guerre a été narrée par Dion Cassius, Histoire Romaine, Livre LXII, chap 1 à 12.

7 : Tacite, Annales, XIV/38;

8 : Tacite, Agricola, XVII; Tacite, Histoires, III/45; (envoi de North Yorkshire County Library).

John Casey, Conquest of the West and the North, dans Roman Britain, p 24, publié par Historical Times Inc.

9 : Tacite, Agricola, XXVI et suivants .

10 : Commentaire de I.A  Richmond, Roman Britain, p 47: " Que la Légion fût démantelée, il n'y a pas de doute, et il semble évident que cette décision, compte tenu de la discipline Hadrienne, suivit une ignominieuse défaite. Mais l'unité n'était pas anéantie. Quelques uns de ses officiers au moins survécurent et rien du tout n'est rapporté des circonstances ou du lieu des évènements.".

11 : Publius AElius Hadrianus était né en 76 ap JC, à Italica, en Bétique. Il était cousin, puis fils adoptif de l'empereur Trajan. Il est mort à Baïes, près de Naples, le 10 juillet 138, à l'âge de 62 ans.

Trajan (Marcus Ulpius Trajanus Crinitus) était lui aussi natif d'Italica / Séville-la-Vieille, ou Santiponce.

12 : La base de départ du Mur d'Hadrien se trouvait à Newcastle-upon-Tyne, précisément appelée Pons Aelius, en hommage à Hadrien. (Ordnance Survey, Map of Roman Britain, & The Hadrian's Wall); (Rivet & Smith, Place-names of Roman Britain)

La Legio VI Victrix était préalablement stationnée à Novaesium / Neuss à partir de 70, puis à Vetera / Xanten à partir de 105. Elle sera retirée de Bretagne en 402 par Stilichon; voir infra note 15. Pour les états de services de cette légion, voir Encyclopédie, Noms de Personnes et corps constitués.

13 : Le comte Théodose est envoyé en Bretagne à la tête de troupes d'élite composées de Bataves, Hérules, Joviens, et Victoriens. (Ammien Marcellin, Livre XXVII, Chap 8/1 et 8/7).

14 : Ces énumérations, classiques dans tous les ouvrages traitant de l'histoire ancienne de l'Ile de Bretagne, sont issues de la Notitia Dignitatum, XXIII, XXVIII, XL.

Voir Encyclopédie, Noms communs et divers.

Rivet and Smith, Places-names of Roman Britain,:

- Condercum (RIB 1334, 1 337) : le fort romain de Benwell, Northumberland;

- Cilurnum (RIB 1 463-65, 1 480) : le fort romain de Chesters (= les fortifications), Northumberland;

- Aesica (RIB 1738) : le fort romain de Great Chesters (les grandes fortifications), Northumberland;

- Uxelodunum : le fort romain de Stanwix (stone = pierre, vicus = village), Cumberland.

15 : JC Even, Kavell ar Vro, page 28; Claudien, La Guerre des Goths,

16 : Les deux versions de la Chronique anglo-saxonne données par Garmonsway, à savoir The Parker Chronicle (A), et The Laud Chronicle (E), à part la datation, donnent exactement les mêmes informations, ce qui prouve qu'à ce stade elles ont une source commune : " In this year, Maximus succeeded to the kingdom. He was born in Britain and thence went into Gaul, and there he slew the emperor Gratian, and drove his brother, who was called Valentinian, from the country . That Valentinien later gathered an army and slew Maximus and succeeded to the kingdom. At that time arose the heresy of Pelagius throughout the worl. '

On remarque immédiatement trois indications qui sont contredites par l'Histoire objective :

- Parker Chronicle indique l'année 381, c'est à dire avec deux ans d'avance, tandis que Laud Chronicle indique l'année 380, avec trois ans d'avance sur l'évènement .

- ce n'est pas Valentinien qui a levé une armée pour combattre Maxime, mais Théodose, qui n'est même pas cité;

- Ce n'est pas Valentinien qui a fait décapiter Maxime, mais Théodose;

Pour plus d'informations, voir l'introduction de l'ouvrage de G.N Garmonsway, Anglo-Saxon Chronicle, où sont exposés et critiqués les différentes versions de ces manuscrits

17 : Nennius, Historia Brittonum. Le texte latin, ainsi que la traduction anglaise, sont donnés par John Morris. Voir en bibliographie. La traduction française est de moi- même.

De Aetatibus Mundi. De l'état du Monde.

26 : De maximo imperatore, cuius temporibus sanctus Martinus virtutibus claruit, et quando imperatores Caesares nominari desierunt.

Concernant l'empereur Maxime, à l'époque duquel se mettaient en place les doctrines de Saint Martin, et que l'on cessa de qualifier les empereurs de césars.

 

27 : De Maximimiano tyranno, qui fretus milite Britonum Gratianum imperatorem occidit et Britanniam iuvenili flore spoliavit ac Britanniam minorem eis ad oncolatum dedit sicque eos transmigrare fecit, et quod nunquam postea revestiri meruit.

Concernant le chef de guerre Maxime qui, grâce à l'aide de l'armée de Bretagne élimina l'empereur Gratien, déposséda la Bretagne de la fleur de sa jeunesse, et lui donna la Petite Bretagne en en faisant des émigrants; après quoi jamais la (G)Bretagne ne put se rétablir.

 

28 : Quo tempore Britones iugum Romanorum abiecerunt, et quando Nicena sinodus; Ambrosius, Martinus, Ieronymus floruerunt, et de Maximiano tyranno et filio eius Victore, qualiter et ubi interfecti fuerunt. Et quot anni ab initio mundi et ab incarnatione Christi usque ad illud tempus transierunt.

Comment les Bretons se séparèrent de Rome; à propos du concile de Nicée; à propos de la réputation d'Ambroise, Martin, et Jérôme; le chef de guerre Maxime et son fils Victor, les raisons et le lieu de leur exécution; et combien de temps est passé depuis l'incarnation du Christ jusqu'à aujourd'hui.

De Brittannia Romana. La Bretagne romaine.

26. Sextus Maximus imperatore regnavit in Brittania. A tempore illius consules esse coeperunt et Caesares nunquam appellati sunt postea. Et sanctus Martinus in tempore illius claruit in virtutibus et signis, et cum eo locutus est.

Le sixième empereur qui régna en Bretagne fut Maxime. C'est de cette époque que datent les consuls, qui jamais par la suite ne furent plus appelés césars. De cette époque également s'épanouirent le pouvoir et les miracles de Saint Martin, et Martin s'entretint avec Maxime.

 

27. Septimus imperatore regnavit in Brittannia Maximianus. Ipse perrexit cum omnibus militibus Brittonum a Brittannia, et occidit Gratianum, regem Romanorum, et imperium tenuit totius Europae, et noluit dimittere milites, qui perrexerunt cum eo, ad Brittanniam, ad uxores suas et ad filios suos et ad possessiones suas, sed dedit illis multas regiones a stagno quod est super verticem Montis Jovis usque ad civitatem quae vocatur Cant Guic, et usque ad cumulum occidentalem, id est Cruc Ochidient. Britones namque Armorici, qui ultra mare sunt, cum Maximo tyranno hinc in expeditionem exiuntes, quoniam redire nequiverant, occidentales partes Galliae solo tenus vastaverunt, nec mingentes ad parietem vivere reliquerunt, acceptisque eorum successio maternam linguam disceret; unde et nos ollos vocamus in nostra lingua Letewicion, id est semitacentes, quoniam confuse loquuntur. Hi sunt Brittones Armorici, et nunquam reversi sunt hucusque in hodiernum diem. Proter hoc Brittannia occupata est ab extranneis gentibus et cives expulsi sunt, usque dum Deus auxilium dederit illis....

Le septième empereur qui régna en Bretagne fut Maxim(ien). Il quitta la Bretagne avec l'ensemble des soldats bretons, tua Gratien, le roi des Romains, et tint l'Empire sur l'ensemble de l'Europe. Il refusa de renvoyer en (G)Bretagne à leurs femmes, enfants et domaines les soldats qui l'avaient accompagnés, mais leur distribua plusieurs districts depuis l'étang qui se trouve (au sommet ? au nord ?) du Mont Jovis, jusqu'à la cité nommée Cant Guic, et jusqu'à la butte occidentale que l'on nomme Cruc Ochidient. Car les Bretons armoricains, qui se trouvent de l'autre côté de la mer, y sont allés avec le chef de guerre Maxime lors de ses campagnes, et comme ils se sont trouvés dans l'impossibilité de revenir (en G.Bretagne), ils ravagèrent jusqu'au sol la partie ouest de la Gaule, et massacrèrent tous ceux (les hommes du pays) qui trouvaient à redire. Ils épousèrent leurs femmes et leurs filles et leur coupèrent la langue, de façon que leurs descendants ne puissent pas apprendre le langage de leurs mères. C'est la raison pour laquelle nous les nommons dans notre langue Letewicion, ce qui signifie semi-parlants ( ou semi- muets), car leur parler est difficilement compréhensible. Ce sont les Bretons armoricains, et ils ne sont jamais revenus jusqu'à ce jour. C'est pourquoi la (G)Bretagne a été occupée par des étrangers, et que les citoyens en ont été expulsés, jusqu'à ce que Dieu leur vienne en aide".

 

29 : Iterum repetendus est sermo de Maximiano tyranno. Gratianum cum fratre Valentiniano regnavit VI annis, et Ambrosius Mediolanensis episcopus clarus habetur in catholicorum dogmate. Valentinianus cum Theodosio regnavit annis VIII. Synodus Constantinopolim colligitur a XVIII patribus, in qua omnes haereses damnantur.

Hieronymus tum presbyter Bethleem toto mundo claruit. Dum Gratianus imperium regebat in todo mundo, in Brittannia per seditionem militum Maximus imperator factus est. Qui mox dum in Gallia transfretaret, Gratianus Parisii Merobaudis, magistri militum, proditione superatus est et fugiens Lugduni captus atque occisus est. Maximus Victorem, filium suum, consortem fecit. Martinus, Turonensis episcopus, in magni virtibus claruit. Post multum intervallum temporis a Valentiniano et Theodosio consulibus in tertio ab Avvileua lapide spoliatus indumentis regiis sistitur et capite damnatur. Cujus filius Victor eodem anno ab Arbogast comite interfectus est in Gallia.

Il faut à nouveau parler du chef de guerre Maxime. Gratien a gouverné 6 ans avec son frère Valentinien, et l'évêque Ambroise de Milan était renommé pour ses enseignements catholiques. Valentinien a régné 8 ans avec Théodose. Le Synode de Constantinople, au cours duquel toutes les hérésies furent condamnées, fut suivi par 318 Frères. A la même époque le prêtre Jérome de Bethléem était renommé de part le monde. Quand Gratien gouvernait le Monde, Maxime fut proclamé empereur en (G)Bretagne à l'occasion d'une sédition. Il passa aussitôt en Gaule, et se dirigea vers Gratien qui, trahi à Paris par son commandant en chef Mérobaudes, s'enfuit mais fut rattrapé à Lyon et exécuté. Maxime fit de son fils Victor son collègue. L'évêque Martin de Tours était renommé pour ses grands pouvoirs. Après un laps de temps très long, il (Maxime) fut arrêté par les consuls Valentinien et Théodose au troisième mile d'Aquilée, dépouillé de ses insignes royaux, et condamné à être exécuté. Son fils Victor fut tué en Gaule la même année par le comte Arbogast.

18 : L.Fleuriot, Origines, page 119, note 1.

19 : Bède, A History of the English Churh and People, Chap 9. Traduction anglaise de Leo Sherley-Price : "At this juncture, however, Maximus, an able and energetic man, well fitted to be Emperor had not ambition led him to break his oath of allegiance, was elected Emperor by the army in Britain almost against his will, and cross into Gaul at his head..."

20 : Albinus, et Carausius : voir Encyclopédie, noms de personnes; voir aussi Histoire : Albinus  et aussi Histoire : Carausius

21 : Panégyrique de Théodose, XII.43. Commentaires du traducteur : XII.31, note 3.

22 : J.J Sayas Abengochea : El Bajo Imperio, p 112-113, dans Historia de Espana, par Manuel Tunon de Lara.

23 : dux Britanniarum : Bouvier-Ajam, op.cit, page 296 : commandant en chef des légions de Grande-Bretagne; comes Britanniarum : J.J Sayas Abengochea, p 112 ;

24 : Peter Salway, Roman Britain, p 402 :

     " Magnus Maximus had served with the elder Theodosius in the British expedition and like him came from Spain. He will previously have been acquainted with the officers in the reconstitued army in Britain and he was perhaps well known to the younger Theodosius, now emperor of the East. It is quite likely, too, that he was personnally known at the western imperial court. We do not know exactly what post he currently held in Britain. Our only evidence is the report of a victory by him over invading Picts and Scots in the previous year, 382. This both preserves a record of an attack otherwise unknown, and indicates that he probably held a major command. It has been conjectured that he was dux Britanniarum, but the possibility of his holding an appointment as comes like the elder Theodosius cannot be ruled out. At any rate, he was in the characteristically dangerous position of a general who had just won a victory in Britain".

L'auteur apporte également en note la Chronique Anglo-Saxonne pour 452. (Chron.Grat. iv 7; Chronica Galliarum. AD 382); incursantes Pictos et Scottos Maximus strenue superavit.

retour au chapitre II

Retour en tête de page