Encyclopédie Marikavel-Jean-Claude-EVEN/Encyclopaedia/Enciclopedia/Enzyklopädie/egkuklopaideia

d'ar gêr ! ***** à la maison ! ***** back home !

Noms de lieux * Anvioù lec'hioù

Noms de personnes * Anvioù tud

Breizh

Bretagne

 

Bro hag Eskopti Sant-Maloù

Pays et Évêché de Saint-Malo

  Lanouée

*Lannoez

 

pajenn bet digoret ar 27.10.2018 page ouverte le 27.10.2018     * forum du site Marikavel : Academia Celtica  dernière mise à jour 18/08/2025 16:06:50

Définition / Displegadur : Commune de la Bretagne historique, en Pays-évêché de Saint-Malo.

Aujourd'hui dans la région économique non historique dite "de Bretagne"; département du Morbihan; arrondissement de Pontivy; canton de Josselin; sur l'Oust.²

Code postal : 56120

Superficie :  4376 ha.

Population : 3500 'communiants' vers 1780; 2352 hab. en 1886; 2403 hab. en 1891; 1809 hab. en 1968; 1731 hab. en 1982; 1665 hab. en 1996; 1644 hab. en 1999; 

Depuis le Ier janvier 2019, Lanouée est une commune déléguée de la commune nouvelle de 

Forges de Lanouée

Armoiries; blason / Ardamezioù; skoed

 

Paroisse * Parrez : église sous le vocable de saint Pierre.

Histoire *Istor :

* Ogée (1780) : La Nouée; sur une hauteur, 17 lieues 1/2 au S.-S.-O. de Saint-Malo, son évêché; à 14 lieues de Rennes, et à 1 lieue 1/4 de Josselin, sa subdélégatíon. Cette paroisse, dont la cure est à l'alternatíve, ressortit au siège royal de Ploërmel, et compte 3500 communiants. La majeure partie du terroir est occupée par des  landes, la forêt de la Nouéc, et des mines de fer qui appartiennent à M. le duc de Rohan, seigneur de la paroisse, qui y a fait construire des forges à fer à l'entrée de cette forêt, sur la rivière du Lié, où est un étang assez spacieux pour servir à ces forges. Les terres cultivées rapportent de bonnes récoltes et des fruits; on y voit des prairies assez abondantes en foin. — La paroisse de la Nouée fut fondée, en l'an 1125, par Alain, Ier du nom, vicomte de Rohan, qui donna une terre située dans son fief de la Nouée, pour y construire une église, un bourg, et des maisons pour y loger les moines destinés à y célébrer l'office divin. Ce seigneur ordonna que tous ceux qui viendraient habiter dans ce bourg fissent moudre leurs grains aux moulins et cuire au four qu'il venait de donner aux moines. Il fixa l'étendue de la paroisse par des bornes. Ce prieuré fut sécularisé et érigé en cure, en.... — En 1410, on connaissait dans ce territoire les maisons nobles suivantes : Brentoil, à Eon de Coaydevcn; les Aulnais, à Jean Pinguili; le Camper, à Guillaume Thomelin; la Ville-Caro, à Geoffroi du Chindouvey; Quelenneuc, à Jean Guitté : cette terre a moyenne et basse-justice, et appartient aujourd'hui à M. du Tiercent; Trebren, à Olivier Lequel; la Tertré, maison noble, aussi ancienne que la paroisse, avec moyenne et basse-justice, à M. de Roscanvcc; la maison de Garniguel. avec moyenne et basse-justice, appartient à M. de Lys.

* Marteville et Varin (1843) :  LA NOUÉE.; commune formée de l'anc. par. de ce nom, plus Pommeleuc (voy. ce mot), qu'elle a absorbée; aujourd'hui succursale; brigade temporaire de gendarmerie. — Limit. : N. Plumieux, Mohon; E. Mohon, la Croix-Helléan, la Grée-Saint-Laurent; S. Guégon, Josselin; O. Bréhant-Loudéac, Pleugriffet. — Princ. vill. : le Bolay, le Plessix-Jaulme, le Pas-aux-Biches, le Haut-Bodinais, la Chenaie, la Ville-aux-Boteux, la Ville-es-Moines, la Ville-es-Gui1loux, le Quetel, Pesnel, Brantry, la Ville-Caro, la Ville-Jarno, la Ville-Aubert, Guilleriens, Bogas, Trévéran, la Villec, la Bougeraie, la Ville-Hervieux, Bocneuf, Pommeleuc, la  Ville-au-Brai-d'Enhaut, la Ville-Manduy, Saint-Léon, le Canper, la Brousse — Superf. tot 9625 hect. 55 a, dont les princip. divis. sont: ter. lab. 2289; prés et pât. 507; bois 3151 (forêt de la Nouée); : verg. et jard. 124; landes et incultes 3319; étangs 13; sup. des prop. bât.  30. Const. div. 191. Moulins des Fouillets, de Trénédo,  de la Tertrée, à vent; de Secouët, du Brelin, de Trénédo, de la Tertrée, Neuf, de Cadoret, à eau. La Nouée est remarquable par ses forges, qui sont alimentées et par le bel étang du même nom. Pommeleuc est, selon M. Bizeul, l'endroit où la voie romaine de Vannes à Corseul, passait l'Oust. A partir de ce point, la voie, suivant le même auteur, remontait le coteau entre Ville-Aubróe et Vault Bonne, passait à la pointe sud de la foret de la Nouée, et se dirigeait au nord vers la maison dite Courte-Branche, puis vers celle du Pas-aux-Biches. A partir de celle-ci, la vois suivait, selon M. Bizeul, la limite nord(-ouest de la forêt, c'est-à-dire aussi la limite entre la Nouée et Plumieux, jusqu'à la pointe de Callère. On le nomme, en cet endroit, le chemin Ahès ou à Margot (Voy. Carhaix). En un titre de 1549, de la terre de Cambout, elle est dite aussi le Grand-Fossé-Ahès. La voie entrait de là en Plumieux. (Voy. ce mot). — Il y a foire le 30 mai (à Saint-Hubert), et le 30 novembre (dite de la Saint-André).  — Archéologie: Dom Morice, Preuves, t. 1, col. 552, 553, 960. — Géologie : schiste talqueux. — On parle le français.

Patrimoine. Archéologie / Glad; Arkeologiezh

seules les fenêtres ouvertes ont des liens actifs

Le bourg Ar bourg
Église saint Pierre (XVè-XIXè) Iliz sant Pêr
Chapelle saint Mélec de Pomeleuc (XVIè-XVIIIè) Chapel sant Meleg, e Pomeleug
Chapelle saint Hubert (1718) Chapel sant Huberzh
Manoir de Quelneuc (XVè) Maner Kelneug
Manoir des Aulnais (XVIIè) Maner ar Wernioù
Manoir de la Tertraie (XVIIè) Maner an Duchenn
Fontaine Notre-Dame-des-Fleurs Feunteun Itron-Varia ar Bleunioù

i

Église saint Pierre

Image provenant de Wikipédia

Étymologie / Gerdarzh

* Dauzat & Rostaing (1963-1978) : Lanoes, 820; Lannois, 1082; Launois, XIIè. "nom obscur. V. Lannoy (> Annay)

- Ces auteurs proposent pour Annay une référence à alnus, aulne.

* Jean-Yves Le Moing (1990) : Lanoes, 820; Lannois, 1059; Lannoys, 1330;

* Erwan Vallerie (1995) : Lanoes, 820; Lanniou, 1124; Lannois, 1130; Lannou, 1131;  Lannoix, 1132; Lannois, 1171; Lannoie, 1221; Lannoez, 1239; Lannois, 1241; Lannois, 1248; Lannoys, 1248; Lanhoes, 1371; Lannoes en Porhoet,  1432; Lanoes, 1436; Lennoec, 1630.

* Editions Flohic (1996) : "Ecrit sous la forme bretonne Lannoez, notamment au XIIIè siècle, il viendrait de lann, territoire et de noez, nu, ou encore du nom propre Lan, d'un ermitage établi en forêt". 

* Hervé Abalain (2000) : Lanoes en 820, Lannois en 1130, Lannoix en 1132; de lann «ermitage» ; le second élément - noes / nois - pourrait venir de l'anthroponyme Noa(s), qui est attesté ; cf. La Nouaye ; signalons aussi que noe, du gaulois nauda, désigne une terre humide, mais il est vraisemblable que l'aricle français la ne figure pas dans ce toponyme.

-------------

Observation J.-C. Even : On peut mettre en discussion le fait que "La paroisse de la Nouée fut fondée, en l'an 1125" avec la recherche d'un toponymie basée sur lann = monastère, éléments qui semblent anachroniques. 

On notera par contre la présence "...  un étang assez spacieux pour servir à ces forges...", et un manoir des Aulnais, ce qui pourrait corroborer un toponyme  la Nouée = terre humide, terre "noyée".. 

Personnes connues Tud brudet
   

Armorial * Ardamezeg

       
de Keradreux, ou Caradreux        
Seigneurs dudit lieu et des Aulnays, en Lanouée; du Brail-Hay en Saint-Gilles; de Saint-Malo en Ploërmel; de la Fontaine, en Mohon; de la Voillemoysan en la Croix-Helléan

"d'argent à trois léopards d'azur"

"en arc'hant e dri leonparzh en glazur"

références et montres de 1440 à 1513

(PPC)

       

Vie associative Buhez dre ar gevredadoù
Jumelage avec Taléa, Judet de Prahova, en Roumanie

     

Gevellidigezh gant Taléa, Judet Prahova, e Bro-Roumania

     

Communes du canton de Josselin / Joczelein Parrezioù kanton *Josilin 
La Croix-Helléan *Ar Groez-Helean
Cruguel *Krugell
Les Forges *Ar Govelioù
La Grée-Saint-Laurent *Ar C'rav-Sant-Laorañs
Guégon   *Gwegon
Guillac *Gillieg
Helléan *Helean
Josselin / Joczelein *Josilin
Lanouée   *Lannoez
Quily   *Killi
Saint-Servant-sur-Oust   *Sant-Servan-an-Oud

Communes limitrophes de Lanouée

Parrezioù tro war dro *

Les Forges La Grée Saint-Laurent Helléan La Coix-Helléan Josselin Guégon Bréhan

Sources; Bibliographie / Eien; Levrlennadur :

* OGEE : Dictionnaire historique et géographique de la province de Bretagne; vers 1780; 

* A. MARTEVILLE et P. VARIN, vérificateurs et correcteurs d'Ogée. 1843.

* Adolphe JOANNE : Géographie du Morbihan. Hachette. 1888.

* Albert DAUZAT & Charles ROSTAING : Dictionnaire étymologique des noms de lieux en France. Larousse, 1963; Guénégaud, 1978.

* Dictionnaire MEYRAT : Dictionnaire national des communes de France. (année 1968). Editions Albin-Michel Paris. 1970.

* Jean-Yves LE MOING : Les noms de lieux bretons de Haute Bretagne. Coop Breizh. 1990.

* Erwan VALLERIE : Diazezoù studi istorel an anvioù-parrez * Corpus * Traité de toponymie historique de la Bretagne. An Here. 1995.

* Éditions FLOHIC : Le Patrimoine des communes du Morbihan. 1996.

* Hervé ABALAIN : Les noms de lieux bretons. Les universels Gisserot. 2000.

* Daniel DELATTRE : Le Morbihan; les 261 communes. Éditions Delattre. 2004.

Liens électroniques des sites Internet traitant de Lanouée / *Lannoez

* lien communal de forges de Lanouée : Accueil

* Wikipedia français : Lanouée — Wikipédia

* Wikipedia brezhonek : https://br.wikipedia.org/wiki/Lannoez

* Autres sites : Infobretagne : Lanouée : Histoire, Patrimoine, Noblesse (commune du canton de Josselin)

* forum du site Marikavel : Academia Celtica

* Autres pages de l'encyclopédie Marikavel.org pouvant être liées à la présente :

http://marikavel.org/heraldique/bretagne-familles/accueil.htm

http://marikavel.org/broceliande/broceliande.htm

* solidarité nationale bretonne avec le département de Loire Atlantique : Loire-Atlantique

* sauf indication contraire, l'ensemble des blasons figurant sur cette page ont été dessinés pat J.C Even, sur bases de GenHerald 5.

* Introduction musicale de cette page : Bro Goz Ma Zadoù, hymne national breton, au lien direct : http://limaillet.free.fr/MP3s/BroGoz.mp3

hast buan, ma mignonig, karantez vras am eus evidout va vite, mon petit ami, je t'aime beaucoup

go fast, my little friend, I love you very much

Retour en tête de page. En dro d'ar penn ar bajenn