Encyclopédie Marikavel-Jean-Claude-EVEN/Encyclopaedia/Enciclopedia/Enzyklopädie/egkuklopaideia
Breizh Bretagne |
blason ou logo en attente |
|
Garlan
Garlann |
pajenn bet digoret an 21.04.2006 | page ouverte le 21.04.2006 | [Compteur d'accès]
à partir du 14.03.2021 |
* forum du site Marikavel : Academia Celtica |
dernière mise à jour 04/01/2025 21:08:58 |
Définition / Displegadur : Commune de la Bretagne historique, en Trégor / Bro-Dreger. Évêché de Tréguier. Aujourd'hui dans la région administrative non historique dite "de Bretagne", département du Finistère; arrondissement de Morlaix; canton de Lanmeur; sur le Dourduff. Code postal : 29616 Superficie : 1334 ha. Population : 750 'communiants' vers 1780; 1053 hab. en 1878; 947 hab. en 1906; 615 hab. en 1968; 774 hab. en 1982; 808 hab. en 1990; 821 hab. en 1999; |
Histoire / Istor : * Ogée (1780) : Garlan; dans une plaine; à peu de distance de la route de Morlaix à Lannion; à 9 lieues à l'O.-S.-O. de Tréguier, son évêché [aujourd'hui Quimper]; à 34 lieues 1/2 de Rennes, et à 1 lieue 1/8 de Morlaix, sa subdélégation et son ressort. Cette paroisse relève du roi, et compte 750 communiants. La cure est à l'alternative. Son territoire est irrégulier, assez bien cultivé, et abondant en grains, lins, pâturages et cidre. On y voit des landes. Les maisons nobles sont : le Rascoët, la Baëssière [la Boëssière], Bouchant, le Bois de la Roche, Kermerchou, le Inquelvez [Leinquelvez] et Rogustou. * Marteville et Varin (1843) : GARLAN, commune formée de l'anc. par. de ce nom, aujourd'hui succursale. — Limit. : N. Saint Jean-du-Doigt, Plouezoc'h; E. Plouigneau; S. Plouigneau, Laumeur; O. Ploujean. — Princip. vill. : Porsmoguer, Kercadiou, Kervilaic, Mezguen, Mezou-Manac'h, Kertanguy, Kervézec, Kermerhou, Kerrohan. — Objets remarquables : manoirs du Bois de la Roche et de Kervolongar.— Superf. tôt. 1334 hect., dont les princip. div. sont: ter. lab. 632; prés et pat. 79; bois 115; verg. et jard. 79; landes et incultes 419; sup. des prop. bât. 9; cont. non imp. 63. Const. div. 178; moulins 7 (de Kermerhou, du Rascoat, de Leinquelvez, du Bois de la Roche; de Pouller). Il y a, outre l'église paroissiale qui a pardon d'un jour à la fête patronale, la chapelle de Saint-Hubert. Le vieux manoir de Kervézec a encore une tourelle qui mérite d'être signalée. — L'agriculture est assez florissante dans cette commune, où elle est favorisée par les sables coquilliers dits marle. Cet engrais, ou plutôt cet amendement s'emploie a raison de vingt charretées par hectare : le prix de chaque charretée est d'environ 2 fr. — Il y a beaucoup de domaines congéables. — La route départementale n. 2 du Finistère, dite de Lannion à Saint-Pol, traverse la commune du sud-ouest au nord-est. — Géologie : en général sous-sol schisto-argileux; granite amphibolique dans le nord; roches feldspathiques à Mézou-Manac'h; minerai de fer à Poulran. — On parle le breton. Le château de Kervolongar, à M. de Forsanz, et celui du Bois de la Roche, actuellement à M. de Cillart, autrefois à la famille Blonzarl du Bois de la Roche, sont deux constructions modernes, c'est-à-dire de la fin du XVIIè siècle. Le manoir de Kertanguy est moderne; celui de Kerangouê, appartenait à M. de Rosmorduc, est ancien; il est habité par des fermiers. ALPH. DE C. * Bernard Tanguy (1990) : "...la paroisse de Garlan s'est constituée aux dépens des paroisses de Plouézoc'h, au nord, et de Plouigneau, au sud"; ------------------------ Maires de Garlan : |
Paroisse / Parrez : église sous le vocable de Notre Dame des Sept Douleurs. |
Armoiries; Blason / Ardamezioù; Skoed : Il n'y en n'a pas / N'ez eus ket. |
|
Patrimoine. Archéologie
/ Glad; Arkeologiezh :
seules les fenêtres ouvertes ont des liens actifs
|
i
l'Église / an Iliz Image provenant de Google Earth. Épurée par J.-C. Even le 04.01.2025 |
Étymologie / Gerdarzh : * Bernard Tanguy (1990) : Garlan, fin XIVè; "La topographie de ces lieux comme celle du village de Garros, à Carantec et à Saint-Goazec, toponymes formés avec le breton roz 'tertre, colline, coteau', suggère de voir dans Garlan un composé formé avec le breton garo 'rude, âpre', correspondant au gallois garw 'rude, raboteux, accidenté, rocailleux, inculte', et lann 'lande'. Le nom étant très répandu dans la micro toponymie de Belle-Ile (Morbihan), notamment à Locmaria, où on relève des parcelles appelées Garlann-vihan, et Garlann-dour, Garlannéger, etc., l'hypothèse d'un appellatif est très vraisemblable". * Éditions Flohic (1998) : "Probablement du breton garo, rude, et lan, lande". * Erwan Vallerie (1995) : Garlan, XIVè; 1516 * Hervé Abalain (2000) : (cf. B. Tanguy). * Daniel Delattre (2004) : "Quarlan au XV°" |
Personnes connues | Tud brudet |
Armorial * Ardamezeg
Arel | de Bérien | de Boiséon | ||
Seigneurs
de Kermarquer, en Pleumeur-Gautier;
de Leurmen en Ploumilliau;
de Kermerc'hoù en Garlan;
de Coëtgouzien, de Kervény, en Plougaznou;
de Lesguiel, en Plouguiel;
du Restmeur en Pommerit-le-Vicomte.
"écartelé d'argent et d'azur" "palefarzhet etre arc'hant ha glazur" devise, sturienn : L'honneur y gist. (PPC) |
Seigneurs
de Kerrannou, par. de Plestin;
du Rascoët, par. de Garlan;
de Kersimon.
Réf. et montres de 1423 à 1459, par. de Ploufragan, év. de Saint-Brieuc. "d'argent à trois jumelles de gueules; au franc-canton d'or, chargé d'un lion de sable" "en arc'hant e deir eilenn en gwad; e c'hrenngonk en aour karget gant ul leon en sabel" (GlB / PPC) - Yvon, épouse en 1443, Jeanne de Lezongar; - Henri, homme d'armes, dans une montre de Cornouaille en 1481, épouse Louise du Juch; - Louise, leur fille, dame de Coëtanezre et de Kerdudal, mariée à Olivier de Quélen, baron du Vieux-Châtel. |
Vie associative | Buhez dre ar gevredadoù |
Communes limitrophes de Garlan | Kumunioù tro war dro Garlann |
Plouézoch / Plouezoc'h | Saint-Jean-du-Doigt / Sant-Yann-ar-Biz | Lanmeur / Lanneur | Plouigneau / Plouigno | Ploujean / Plouian - (Morlaix / Montroulez) |
Sources; Bibliographie / Eien; Lebrlennadur : * OGEE : Dictionnaire de Bretagne, vers 1780; * MARTEVILLE et VARIN, continuateurs et correcteurs d'OGEE, 1843. * Adolphe JOANNE : Département du Finistère. 1878. * Pierre BARBIER : Le Trégor historique et monumental. Les Presses bretonnes. Saint-Brieuc. 1960. * Éditions ALBIN-MICHEL : Dictionnaire des communes de France. 1970. * Roparz HEMON : Nouveau dictionnaire Breton-Français. 1973. * René COUFFON & Alfred LE BARS : Nouveau répertoire des Églises et Chapelles. Diocèse de Quimper et de Léon. Quimper. 1988 * Bernard TANGUY : Dictionnaire des noms de communes, trèves et paroisses du Finistère. Chasse-Marée - Ar Men. 1990. * Erwan VALLERIE : Diazezoù studi istorel an anvioù-parrez * Corpus * Traité de toponymie historique de la Bretagne. An Here. 1995 * Éditions FLOHIC : Le patrimoine des communes du Finistère. 1998. * Hervé ABALAIN : Les noms de lieux bretons. Universels Gisserot. 2000. * Daniel DELATTRE : Le Finistère. Les 283 communes. Éditions Delattre. 2004. |
Liens électroniques des sites Internet traitant de Garlan / Garlann : * lien communal : https://garlan.fr/ * page Wikipedia brezhonek : https://br.wikipedia.org/wiki/Garlann * forum du site Marikavel : Academia Celtica * Autres pages de l'encyclopédie Marikavel.org pouvant être liées à la présente : http://marikavel.org/heraldique/bretagne-familles/accueil.htm http://marikavel.org/broceliande/broceliande.htm * solidarité nationale bretonne avec le département de Loire Atlantique : Loire-Atlantique * sauf indication contraire, l'ensemble des blasons figurant sur cette page ont été dessinés par J.C Even, sur bases de GenHerald 5. * Introduction musicale de cette page : Bro Goz Ma Zadoù, hymne national breton, au lien direct : http://limaillet.free.fr/MP3s/BroGoz.mp3 hast buan, ma mignonig, karantez vras am eus evidout va vite, mon petit ami, je t'aime beaucoup go fast, my little friend, I love you very much |