| page d'accueil des Noms de lieux | page d'accueil des Noms de personnes |
Breizh Bretagne |
|
![]() Bro Dreger Trégor |
Plouigneau *** Plouigno
![]()
| page ouverte le Ier juin 2006 |
|
dernière mise à jour 31/05/2009 14:25:54 |
![]()
Définition : commune de la Bretagne historique, en Trégor intérieur; évêché de Tréguier Aujourd'hui dans la région économique dite "de Bretagne", département du Finistère; arrondissement de Morlaix; chef-lieu de canton; sur le Tromorgant, le Douron, le dourduff, le Quilliden. Superficie : 6348 ha. Population : 4000 'communiants' vers 1780, y compris ceux de Lannéanou; 4798 hab. en 1863; 4982 hab. (dont 699 agglomérés), en 1878; 4430 hab. en 1906; 2858 hab. en 1968; 3337 hab. en 1979; 3608 hab. en 1982; 4154 hab. en 1990; 4138 hab. en 1999; |
|
| Histoire : Plouigneau est une paroisse
primitive bretonne.
* Ogée (vers 1780) : "Cette paroisse existait dès l'an 714, sous l'épiscopat de Martin, sixième évêque de Tréguier". |
|
Blason; Armoiries; logo : "de sinople à la croix celtique alésée d'or". Composition : ???. Décision du Conseil municipal : ??? * Éditions Flohic :"La croix celtique rappelle l'évangélisation de la région par les moines venus d'outre-Manche. La couleur verte évoque la terre celte d'Irlande". Dessin du blason ci-contre : JC Even, sur logiciel Genheral5 |
|
| Paroisse : l'église est sous le vocable de saint Ignace, évêque de Smirne. |
| Patrimoine. Archéologie :
seules les fenêtres ouvertes ont des liens actifs
|
|
Étymologie : * Marteville et Varin (1843) : "Plouigneau tire son nom du saint auquel il est dédié : saint -Ignace se dit en breton Sant-Igneau; d'où Ploué-Igneau, paroisse de Saint-Igneau". * Bernard Tanguy (1990) : "Parochia lunau, XIe s.; Ploeigneau, v. 1330; Plouigneau, 1427; breton Plouigno. Outre le territoire de Lannéanou, cette paroisse bretonne primitive ou ploe comprenait initialement la partie de Garlan, au sud du Dourduff. Le patronage de saint Ignace est dû à une attraction paronymique à partir de la forme Igneau. Celle-ci ne représente pas un vieux-breton Iuniau, comme on l'a cru, mais Winniau, nom qui serait aujourd'hui Gwiniau. Associé au mot ploe, cette forme subit une mutation de gw- initial en v-, ce qui eut pour conséquence d'entraîner la disparition de la consonne initiale. Si on en juge par la latinisation Parochia Iunau dans la troisième Vie de saint Tugdual, le nom du saint éponyme était déjà au XIIe siècle altéré. Ancien patron de l'église du Vieux-Saint-Marc, près de Brest, dite église de Saint Vigneau, en I486, il y fut aussi assimilé à saint Ignace par suite d'une prononciation Sant Igneau, attestée en 1692. Mais en dépit du patronage de saint Ignace, on continua d'invoquer à Plouigneau Sand Igno pour se préserver des orages, du feu et du tonnerre. Plusieurs personnages ont dû porter ce nom. Si saint Samson rencontra l'un d'eux, surnommé Lux "lumière", en Cornwall, la Vie de saint Paul-Aurélien, écrite en 884, mentionne aussi au nombre des compagnons du saint, Winniavus. Sans doute ce dernier est-il l'éponyme de Plouigneau". * Éditions Flohic (1998) : "de l'ancien breton ploe, paroisse, et de saint Gwiniau". * Hervé Abalain (2000) : "Parochia Iunau au XIIè siècle; l'hagionyme est Iniau / Iunau". *Daniel Delattre (2004) : "Parochia Iunau au XIè ; Ploeigneau au XIVè. Plouigneau signifierait "paroisse de saint Igneau" ou "saint Ignace". -------------- Observation JC Even : |
Les cellules blanches ont des liens actifs
| Personnes connues | Tud brudet |
| Aufrai de Goësbriand
seigneur de Goësbriand; capitaine de cinquante lances sous le règne de Charles VII. Gouverneur des ville et château de Saint-Macaire; lieutenant général en Bazadois. |
|
| Thomas de Kerveniou
(attest. 1371)
Ecuyer de la compagnie de Pierre de Tornemine; |
|
| Pierre Talhouet
conseiller du duc Jean V |
|
| Jean Talhouet
évêque de Tréguier en 1502 |
|
| Jean Talhouet
ambassadeur d'Anne de Bretagne à Francfort |
|
| Ange de GUERNISAC |
| Vie culturelle et associative | Buhez dre ar kultur hag ar gevredadoù |
| Communes limitrophes de Plouigneau | Parrezioù tro war dro Plouigno |
| Lanmeur Lanneur | Plouégat-Guerrand Plegad-Gueran | Botsorhel Bodsorc'hel | Le Ponthou Ar Pontoù | Plouégat-Guerrand Plegad-Gweran ? | Plestin-les-Grèves Plistin | Plougonven | Lannéanou Lanneanoù | Garlan | Ploujean |
|
Sources : * A. MARTEVILLE et P. VARIN : continuateurs et correcteurs d'Ogée. 1843. * Adolphe JOANNE : Département du Finistère. Hachette. 1878. * Éditions ALBIN-MICHEL : Dictionnaire des communes de France. 1970. * Roparz HEMON : Dictionnaire français-breton. Nouvelle édition. Al Liamm. Brest. 1978. * Petit Larousse illustré. 1979. * Bernard TANGUY : Dictionnaire des noms de communes, trèves et paroisses du Finistère. * Hervé ABALAIN : Les noms de lieux bretons. Universels Gisserot. 2000. * Michel FROGER et Michel PRESSENSE : Armorial des communes du Finistère. Froger S.A. 2001. * Daniel DELATTRE : Le Finistère. Les 283 communes. Éditions Delattre. 2004. |
|
Liens électroniques des sites Internet traitant de Plouigneau / Plouigno : * lien communal : * solidarité nationale bretonne avec le département de Loire Atlantique : Loire-Atlantique * pour le blason d'Abbaretz : composition JC Even sur logiciel Genhéral5 hast buan, ma mignonig go fast, my little friend |
Retour en tête de page *** En dro d'ar penn kentan ar bajenn