| page d'accueil des Noms de lieux | page d'accueil des Noms de personnes |
Breizh Bretagne |
Bro-Dreger Trégor |
Kermaria-Sulard *** Kervaria-Jular
![]()
| page ouverte le 11.10.2004 |
|
dernière mise à jour de la page : 11/06/2007 19:11:52 |
![]()
Définition : commune de la Bretagne historique, en Bro-Dreger / Trégor; évêché de Tréguier. Aujourd'hui dans la région économique dite "de Bretagne", département des Côtes du Nord / Côtes d'Armor; arrondissement de Lannion; canton de Perros-Guirec. Superficie : 902 ha. Population : 1017 hab. en 1859; 962 hab. en 1878; 915 hab. en 1886; 888 hab. en 1890; 478 hab. en 1970; 460 hab. en 1978-1985; 655 hab. en 1990; |
|
|
Histoire : * Benjamin Jollivet (1859) : "Anciennement, Kermaria-Sulard était simple trève de Louannec, et dépendait de l'évêché de Tréguier, de la subdélégation et du ressort de Lannion". "Kermaria a fait partie de l'ancien comté de Goëlo". |
| Paroisse : l'église est sous le vocable de Notre Dame / Itron Varia. |
| Armoiries; blason; logo : |
|
| Patrimoine.
Archéologie :
seules les fenêtres ouvertes ont des liens actifs
|
|
Étymologie : * Jean Rigaud (1890) : "Le nom de cette commune signifie village ou lieu de Marie, et Sulard ou Julard (de toute joie).L'église paroissiale a, d'ailleurs, la Sainte Vierge pour patronne, et serait ainsi dédiée à Marie de toute joie. Mais d'un autre côté, dans les anciens registres de la mairie, on voit écrit souvent Kermaria-Surlair. Le bourg est en effet situé sur le point culminant de la commune". * Régis de Saint-Jouan : "La paroisse Ville Beate Marie Insuler est citée dans le procès de canonisation de St. Yves en 1330 ... Le nom est Kermaria en Suler dès 1438, puis Kermaria Sullar au XVIIè et au XVIIIè siècles, enfin Kermaria-Sulard dès 1782". * Bernard Tanguy, (1992) : "Ville Beate Marie Insuler, Kermaria, 1330; Kermaria an Sullar, 1399; Kermaria en Sular, 1427; Kermaria en Suler, 1438, 1464; Kermaria en Sular, 1481; Kermaria Sullar, XVIIe s.; Kermaria Sulard, 1782; breton Kervaria Jular".
* Éditions Flohic (1918) : "du breton ker, village, maria, pour la Vierge Marie, et probablement du latin solarium, endroit exposé au soleil, terrasse, puis étage, grenier ou chambre haute". - "Ville Beate Marie Insuler, en 1330" * Hervé Abalain (2000) : "Ville Beatae Mariae in Suler, 1330; "village de Marie"; Sulard vient de suler, lequel dérive du latin solarium qui définit un endroit ensoleillé". ************* Note JCE : Il se peut qu'on cherche des complications où il n'y en n'a pas forcément. Le mot breton désignant le grenier (au dernier étage d'une maison), est : solier (ar solier, en trégorrois ar zolier). Je le confirme en ce sens pour l'avoir entendu fréquemment prononcé par les paysans des environs de La Roche-Derrien, puis de Trégrom. Il y est souvent, d'ailleurs, en concurrence avec l'emprunt au français : grignol (ar c'hrignol). Albert Deshayes donne l'étymologie du mot Solier : "(solyer, 1499), s. f. grenier; plafond, est, comme le cornique soler, étage supérieur, un emprunt à l'ancien français solier, étage supérieur; grenier (v. 1160), issu du latin solarium..." Commentaire JCE : Ainsi, on pourrait avoir tout simplement l'indication qu'à cet endroit se trouvait peut-être une aire, fermière, destinée à faire sécher les récoltes en les exposant au soleil, ou un silo à grains. On notera aussi, cependant, les autres sens du mot latin solarium donnés par L. Quicherat et A. Daveluy : 1. impôt foncier; 2. cadran solaire; clepsydre; terrasse; A ce stade, une étude du réseau routier gallo-romain s'impose donc afin de savoir si le leu actuel de Kermaria-Sulard n'aurait pas pu être éventuellement un point relais sur une route. Sous réserves des investigations à venir. |
| Personnes connues | Tud brudet |
| Famille de KERARGON
(éteinte)
(d'argent à une fasce de gueules, chargée d'un vautour d'or) |
Familh KARARGON (aet da
goll)
|
| Geoffroy de KERIMEL
Maréchal de Bretagne |
Jaffre KERIMEL
Marichal a Vreizh |
![]()
| Vie associative | Buhez dre ar gevredadennoù |
![]()
|
Sources : - OGEE : Dictionnaire historique et géographique de Bretagne. vers 1780. - A. MARTEVILLE et P. VARIN : continuateurs d'OGEE. 1843. Éditions régionales de l'Ouest. Mayenne. 1993. - Benjamin JOLLIVET : Monographies des villes et villages de France. Côtes-du-Nord. Arrondissements de Lannion et Loudéac. Volume IV. 1859. Réédition Res Universis. 1990 / Rassorts Lorisse. 2002. - L. QUICHERAT et A. DAVELUY : Dictionnaire Latin-Français. Librairie Hachette. 1868 - Adolphe JOANNE : Département des Côtes du Nord. Hachette. 1878. - Adolphe JOANNE : Dictionnaire des communes du département des Côtes-du-Nord. 1886. Éditions du Bastion. 1990. - J. RIGAUD : Géographie historique des Côtes-du-Nord. Imprimerie Francisque Guyon. 1890. Réédition La Tour Gile. 1995. - A. DAUZAT et Charles ROSTAING : Dictionnaire étymologique des noms de lieux en France. Librairie Guénégaud. 1963 / 1978. - Dictionnaire MEYRAT : Dictionnaire national des communes de France. Albin Michel. 1970. - Michel de la TORRE : "Guide de l'art et de la nature. Côtes du Nord". Berger-Levrault Éditeur. 1978. - Michel de la TORRE : "Guide de l'art et de la nature. Côtes du Nord". Nathan. 1985. - Régis de SAINT-JOUAN : Dictionnaire des communes . Département des Côtes d'Armor. Éléments d'histoire et d'archéologie. Conseil Général des Côtes d'Armor. Saint-Brieuc. 1990. - Bernard TANGUY : Dictionnaire des noms de communes, trèves et paroisses des Côtes-d'Armor. ArMen-Chasse-Marée. 1992. - Éditions FLOHIC : Le patrimoine des communes des Côtes-d'Armor. 1998. - Edmond REBILLE : Itinéraire littéraire en Côtes d'Armor. Coop-Breizh. 1998. - Hervé ABALAIN : Noms de lieux bretons. Universels Gisserot. 2000. - Albert DESHAYES : Dictionnaire étymologique du breton. Chasse-Marée. 2003. |
![]()
![]()
| Communes limitrophes de Kermaria-Sulard | Parrezioù tro war Kervaria-Julard |
| Louannec / Louaneg | Trélévern / Trelaevern | Camlez / Kamlez | Coatreven / Koatreven | Trézény / Trezini | Brélévénez / Berlawenez |
![]()
|
Autres sites Internet traitant de Kermaria-Sulard / Kervaria-Jular : Site communal : * solidarité nationale bretonne avec le département de Loire Atlantique : Loire-Atlantique
hast buan, ma mignonig go fast, my little friend |
![]()