Encyclopédie Marikavel-Jean-Claude-EVEN/Encyclopaedia/Enciclopedia/Enzyklopädie/egkuklopaideia
A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L |
M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W-X-Y-Z |
EEEEE
pajenn bet digoret e 2001 |
page ouverte en 2001 |
Non actif |
Actif |
* forum Marikavel : | dernière mise à jour 01/07/2024 17:36:18 |
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
Earith : (Jupiter from), (I.A Richmond). *** |
Eastanglia : royaume, comtés actuels de Norfolk, Suffolk, Cambridge, Ile d'Ely. Capitale : Dunwich, en Suffolk, aujourd'hui ruinée. |
East-Brigford : agglomération d'Angleterre, comté de Nottingham, contenant le site de Castle Hill, ancien fort romain Margidunum. |
Easter Happrew : nom de lieu d'Écosse, dans le comté de Peebleshire, sur la Lyne Water. Ancien établissement britto-romain Carbantoritum. |
Eastgate : altar from, (I.A Richmond) *** |
East Stoke : |
Ebchester : station romaine à Ebchester, comté de Durham |
* Ebio : nom de lieu de G. Bretagne, cité par Ravenna, 10740. Report à Epidium, identifié à la presqu'île de Kintyre, en Écosse. |
* Ebudae Insulae : les Petites Hébrides, au nord-ouest de l'Écosse. |
Eburacum / York : capitale britto-romaine des Brigantii / Brigantes; capitale de la Britannia Secunda. |
*Eburo- : racine celtique désignant l'if
(arbre) et servant en toponymie : - Avrolles < Eburobriga, France; Yonne. - Bram < Eburomagus, France; Aude. - Brunn < Eburodunum, Allemagne; - *Eburobrittium : nom de Lusitanie (cité par Pline, Histoire Nouvelle, IV,113) - *Eburo Castellum : voir infra. - Embrun < Eburodunum, France; Hautes-Alpes. - Evreux < Eburovices, France; Eure. - Evry < (Eb(u)riacus : France; Seine-et-Oise. - Yverdon < Eburodunum, Suisse; - Yvré-le-Polin < (Eb(u)riacus : France; Sarthe. |
*Eburo Castellum : site romain non
identifié de (G)Bretagne. Selon Rivet & Smith :
apparemment dans le sud de l'Écosse ou en Northumberland. - Ravenna 10744 : EBURO CASLUM. The emendation Cas[tel]lum is that of Schnetz, and seems obvious, despite the doubts of R&C. Probably the word was abbreviated on the map which Ravenna used as a source. DERIVATION. For *Eburo-, either 'yew-tree' or a personal name, see the previous entry. In this form and in this area, 'yew-fort' seems the more likely meaning. Castellum is 'fort' and is known in other place-names, e.g. in the inscription of the vicani at Velunia on the Antonine Wall, and in Princastellum of Ravenna 62,13 (for Perincastellum > Bernkastel on thé Moselle). Rather than being a part of the place-name proper, the Latin word may stand in apposition to Eburo, as do other designations in the Ravenna list. Schnetz thinks that the name as recorded may stand for original *Eburodunum, for which three Continental analogues are mentioned in the previous entry. IDENTIFICATION. Unknown, but apparently in southern Scotland or Northumberland. |
Eden / Ituna
: rivière d'Angleterre; comté de Cumberland. Ptolémée, II,3,2 : Itouna Eisxuris ( = Ituna Aestuarium). (c. 150 ap. J.C); Register of the Priory of Wetherhal.: Edene, Eden, 1131 ff. WR cf : A.LF. Rivet & Smith : The Place-names of Roman Britain, p 380; Eilert Ekwall : The Concise Oxford Dictionary of English Place-Names, p 160. |
* Eidumanis (?) : * A.L.F Rivet & C. Smith, p. 358 : EIDUMANIS (?) SOURCE - Ptolemy II, 3, 4 : Eidoumanios potamon ekbolai ( = EIDUMANIS FLUVII OSTIA), vars. Eidoumanios ( = SIDUMANIS), Idoumaniou ( = IDUMANII), Eidoumania ( = EIDUMANIA), Eidoumaniou ( = EIDUMANII) Müller's preferred form is Sidumanis, present in six MSS; we follow U and many others. DERIVATION. This name is mysterious. Bradley suggested that British *dumno- 'deep' is involved, but this seems impossible when all MSS show -man- (-man-). If the name does have Sidu- there might be an analogue in Gaulish Sidoloucum > Saulieu (Côte-d'Or, France) which has been thought to contain *sido- 'stag'. Ekwall ERN 467-68 identifies the river in question with the Lincolnshire Witham (Widma c. 1025, etc.), a name which he thinks derives without difficulty from a British *Uidumanios; to reach this, Ptolemy's entry must be adjusted by supposing initial Ou- omitted (for a comparable omission, compare Votadini as recorded by Ptolemy) and by supposing that -ei-stands for short i, as it sometimes does in Ptolemy (Ekwall compares Ptolemy's Eitios for "Itios, and notes that the variant "Idou- supports a reading with short i ). The restored *Uidumanios then has, according to Ekwall, a first element as in Vidubriga, Viducasses, etc., now represented by Welsh gwydd and Old Irish fid 'forest', or, if the first vowel is ei-, by Welsh gwydd and Old Irish fiad 'wild'; the second element is perhaps a root cognate with Latin manare 'to flow'. There are too many uncertainties here, and Jackson LHEB 558 thinks the proposed *Uidumanios 'a very doubtful form '. In view of the major variations in Ptolemy's forms, the name is best left in the category of the unresolved. IDENTIFICATION. The major objection to Ekwall's identification with the Lincolnshire Witham is that the position given by Ptolemy places Eidumanis south of the River Yare (Norfolk) and below a now unidentifiable coastal 'projection'. To suit his case, Ekwall has to argue that Ptolemy got his points out of order. Bradley thought that Ptolemy's position suited the Essex River Blackwater, and we think this right (p. 138). There is then the curiosity that there is a town of Witham on the Blackwater (recorded as Witham in 913, a form which Ekwall in EPN finds strange); if it could be shown - which it cannot - that this Witham took its name from the river, it might be possible to transfer Ekwall's argument from Lincolnshire to Essex, as it were. But as remarked above, there are too many uncertainties for this to be possible. See also PENTA in the Appendix. |
Elmet : nom d'un royaume breton formé en Île de Bretagne après la chute de l'Empire romain d'Occident. |
Edirne / Ederneh : ville de Turquie d'Europe; province de Roumélie. C'est l'ancienne Hadrianopolis / Andrinople. |
Eaulne : rivière qui prend sa source sur la commune de
Mortemer, et qui rejoint la Béthune et
la Varenne à Arques, après un parcours de 45 km, pour
former l'Arques. Elle arrose Ste-Beuve-en-Rivière, St-Germain-sur-Eaulne, Londinière, Douvrend, Envermeu, Bellengreville, Ancourt, Martin-Eglise. (IGN : 2109-O; 2009-E; 2008-E; 2008-O). Étymologie : - DDR : "... le germanique helina, endroit bourbeux, est possible." - Fr. de Beaurepaire : Alna. JCE : noter la présence du lieu-dit Epinay en aval de la source (près des Fontaines), sur la commune de Sainte-Beuve-en-Rivière (Epinay = lieu de culte à Cybèle ?). |
*Ebudae Insulae : Iles Hébrides; Écosse. |
*Eburacum : voir York (Yorkshire; Angleterre). |
*Eburobriga : |
page spéciale en cours de montage Géographie Histoire Les rois et princes d'Écosse : voir Noms de Personnes. - Kenneth Mac Alpin, - Donald Ier, 858-862 - Constantin Ier, 862-877 - Aec, 877-878 - Eoachaid & Giric, 878-890 - Eochan, seul, 890-899 - Donald Ier, 899-900 Les comtés d'Écosse
|
Eden (Ituna) : rivière d'Angleterre; prend sa source à ***, et rejoint la Mer d'Irlande, dans un estuaire en aval de Carlisle, après un parcours de *** km. |
Eden : rivière d'Écosse; prend sa source à ***, et rejoint la Mer du Nord , dans la baie de St Andrew, après un parcours de *** km. |
Eildon : |
Eirimon : * cf Rivet & Smith : p 358-59 : - Ravenna 10923 : EIRIMON. This name is a 'ghost'. It is a Latin transliteration of Greek eremos ( = eremos) which had figured on the map which the Cosmographer used as a source. It originated in the Greek adjective which Ptolemy attached to mention of two islands, "Adrou ( = Adru) and Limnou (= Limnu), both described as Eremos 'deserted, uninhabited' and as related geographically to Ireland. On a map the adjective was written a little separated from its island and was taken by the Cosmographer to be the name of an island, and entered in his list accordingly. This is the explanation of Dillemann (p.71) ------------------- Ce mot, qui figure sur certaines cartes de Ptolémée, relié aux nom de deux îles : Adrou ( = Adru) et Limnou ( = Limnu), est en fait un dérivé du grec eremos, qui signifie déserte, désertique. Le fait que cet adjectif soit écrit un peu détaché des noms des îles a induit certains scribes en erreur, en laissant à penser qu'il s'agissait d'un autre nom spécifique. |
*Eitis
(?) : non identifié, mais apparemment, selon Rivet &
Smith, une rivière du nord-ouest de l'Écosse SOURCES - Ptolémée, II,3,1 : Eitios potamon ekbolai ( = EITIS FLUVII OSTIA) : embouchure du fleuve Eitis. variantes : Eituos, Itnon, Ituos. (Müller's Itios (= ITIS) is a conjecture only). Ravenna 10920 (= R&C 294) : ELETE The form given by Ravenna has not previously been associated with Ptolemy's. It occurs in the list of western islands, but we know that this contains anomalies, and the present name could well have been written in the sea on a map and misread by the Cosmographer as though it pertained to an island. Initial El- is an almost certain sign of Fl(umen). FI Ete would then be an oblique case, -e(m), of the third declension. DERIVATION. The form is too unsure to allow speculation. If It- is right, GPN 356-57 has a number of personal and place-names which may be relevant, including Ituna and Itium Promontorium (*Ition, Ptolemy II, 9, I), now Cap Gris Nez (Pas-de-Calais, France); also the Itius Portus of Caesar. Holder II. 82 quoted Stokes's derivation of these names from a root *i- as in Latin ire, Greek *i-enai, Old Irish ethaim 'I go', etc., which Watson CPNS 45-46 repeats without conviction. If Ei- is right there might be a vague parallel in British Eidumanis, but this is in itself a doubtful name. Eitis is not related to modem Etive. IDENTIFICATION. Unknown, but a river of north-west Scotland. |
*El-
: méprise de préfixes de noms de lieux dans le document
de Ravenne pour désigner des noms de rivières.
Il s'agit en fait d'une confusion à partir de l'abréviation
Fl. figurant sur les cartes. *************** * Rivet & Smith, p. 359 : EL- names in Ravenna In the map which the Cosmographer used in part as a source, the abbreviation Fl for Flumen or Fluvius was evidently capable of being misread as El- (and sometimes as other letters, such as Pa- : Panovius for Fl Novius, etc.). It can be observed in TP which of course was not the source for Ravenna as such that a similar abbreviation there, Fl, could easily be mistaken and then miscopied. Since river-names on the map used by Ravenna seem to have been written largely along inland river-courses (not at the mouths), they were further misread as being names of places and were not entered by the Cosmographer in his river-list. The forms, with the entries to which we have referred them, are : ELAVIANA 10914 (= R&C 286) Abona (river) ELCONIO I0547 (= R&C 3) Cenio ELETE 10920 (= R&C 294) Eitis ELTABO I0546 (= R&C 2) Tavus 2 ELTAVORI 10648 (= R&C 93) *Tamus The above reasoning is also that of Dillemann (65) (though he does not make the same identifications); a similar suggestion for the names in Cornwall (though with the Fl as a suffix) was earlier made by C. Thomas in Rural Settlement in Roman Britain, CBA Research Reports 7 (London, 196-), 86. |
* Elaver / Allier : rivière de Gaule, affluente du Liger (Loire). |
* Eliocroca : peut-être le nom ancien de Lorca, province de Murcie, en Espagne. |
Eller Beck : - autels votifs; (I.A Richmond). |
Elslack : commune d'Angleterre; comté de Yorkshire; station britto-romaine proposée par Rivet & Smith pour l'identification d'Olenacum - *Olicana |
Emèse : Emesa; Hems; Homs. Ville de Syrie, dans la Phénicie du Liban; sur l'Oronte. |
Emona : |
* Emporion : aujourd'hui Ampurias, en Espagne. Selon F. Lallemand, Emporion est un mot grec qui peut se traduire par entrepôt. Voir une page électronique consacrée à Emporion / Ampurias : http://www.albinus.org/ |
Envermeu : (76630) chef-lieu de canton de
Seine-Maritime, arrondissement de Dieppe, sur la rivière Eaulne. (IGN : 2008-E). Des monnaies d'argent franques datant du Vè siècle ont été retrouvées à Envermeu. Voir bibliographie : Jean Lafaurie. |
*Epiacum : (probablement) le fort romain de Whitley-Castle, en Kirkhaugh, Northumberland. |
*Ep(p)iacum : aujourd'hui Epfig; France; Alsace; Bas-Rhin. | ||||
* Epidium : Ptolémée, II,2,10 : Epidion ( = EPIDIUM); probablement Kintyre.; Ravenna, 10740 : EBIO. Voir noms de personnes / Epidii. | ||||
*Epidium Promontarium : Ptolémée, II,3, 1 et II,3,8 : Epidion akron ( = EPIDIUM PROMONTARIUM).(cap) Mull of Kintyre; Écosse; comté d'Argyllshire. idem ci-dessus |
* Epoissum : endroit où se trouvent les chevaux; aujourd'hui Yvois, ou Ivois, dans les Ardennes françaises. Rivet & Smith, p 238, donnent à ce lieu et à ce nom la forme allemande Ipsch. |
*Epomanduorum : aujourd'hui Mandeure; France; Doubs. |
*Eporedia : aujourd'hui Ivrea; Italie; Val d'Aoste |
*Eposessa : Ravenna,
10628 : EPOCESSA / YPOCESSA. "La
station des chevaux", "les écuries". Site
(militaire ?) non identifié de (G)Bretagne; apparemment
dans le sud des 'Marches du Pays de Galles'. * Rivet & Smith, p. 361-362 SOURCE The two names are obviously of the same place; as often, the Cosmographer tried two spellings and failed to delete one from his final version. The second is inaccurate, and could have resulted from an attempt to associate the name (reasonably) with Greek hippo-. DERIVATION. For *epo-s 'horse' and names based on it, see EPIACUM. The second element is properly -sessa, the Cosmographer's Vulgar Latin speech caused him to represent original s as c, a hypercorrection (since in V.L. c before e and i was assibilated; compare British Gabrocentio in Ravenna 1073 for -sentio, and Brindice 8427 with the more correct Brendesium 697). For -sessa, see CAMULOSESSA. The sense is 'horse-place', perhaps (R&C) 'horse-stalls'; R&C remark that "The English name" "Studfold" or "Steedstalls" is common enough'. IDENTIFICATION. Unknown, but apparently in the area of the southern Welsh marches. |
Epfig : Alsace; Bas-Rhin. Autrefois Ep(p)iacum. |
Epte : rivière qui prend sa source
au pied du Mont-Bénard, à la côte 192, en Compainville,
à 4 km NNE de Forges-les-Eaux, et
qui rejoint la Seine à Giverny, après un parcours de
117 km. Elle arrose Beuvreuil, Gournay-en-Bray, Gisors, Gasny, et baptise Saint-Clair-sur-Epte, où fut signé en 911 le traité entre Charles III le Simple et Rollon, chef des Vikings, marquant la naissance de la Normandie historique. Étymologie : - DDR : Itta Xè siècle ... Epta 1119 paraît être une mauvaise graphie... racine pré-latine obscure. - Fr. de. Beaurepaire : Itta. - M. Grandin, Rivières de France, p 144 : Itta, ou Epta. |
Erekli : ville de Turquie, province de Cappadoce; autrefois Archelaïs / Archélaïde; c'est là que fut assassiné l'empereur romain Macrin. |
Ergyn(g) : nom gallois d'un district d'Herefordshire. |
Ernagiunum : Saint-Gabriel, chez les Salyi, sur la via Domitia. |
Errigal Mounts : relief du nord du Donegal, culminant à 752 mètres. |
Erris Domnann : lieu-dit d'Irlande; Co. Mayo; le nom semble être en rapport avec celui de la tribu celtique des Dumnonii. |
Erythrée : selon les Anciens : le sud de la Mer Rouge et le rivage de l'Océan Indien depuis Socotora jusqu'à Kurrachee (cf. F. Lallemand, Pythéas, Glossaire, p 252) |
Escalles : (62100) commune du Pas-de-Calais; arrondissement de Calais; canton de Calais-Nord-Ouest. |
Esino : rivière d'Italie, en Picenum; autrefois * Aesis. Elle donne son nom à la tribu des Aesinates et à la station Ad Aesim. |
Espagne / Espania / Bro Spagn |
Espagne : (article en préparation) Les nations et leurs provinces : Galice; Asturies; Montana; Pays Basque; Léon; Vieille Castille; Aragon; Estrémadure; Nouvelle Castille; Andalousie; levant; Catalogne. ***** Galice : La Coruna, Pontevedra, Lugo, Orense Asturies et Montana : Asturias; Montana Pays Basque / Eskual Herria / Vascongadas y Navarra : Guipuzcoa, Vizcaya, Alava, Navarra. Léon : Léon, Palencia, Zamora, Valladolid, Salamanca. La Vieille Castille / Castilla La Vieja : Santander, Burgos, Logrono, Soria, Segovia, Avila. L'Estrémadure / Extremadura : Caceres, Badajoz; La Nouvelle Castille / Castilla La Nueva : Guadalajara, Toledo, Cuenca, Ciudad Real Aragon : Huesca, Zagora, Teruel. Catalogne / Catalunya : Gerona, Barcelona, Lerida, Tarragona. Levant : Castellon de la Plana, Valencia, Alicante, Albacete, Murcia. Andalousie / Andalucia : Almeria, Cadiz, Cordoba, Granada, Huelva, Jaen, Malaga, Sevilla. Baléares / Balerares. Canaries / Canarias. |
* Esse : nom de lieu
donné par Ravenna, 10921 : ESSE.
* Rivet & Smith, The Place-Names of Roman Britain, p 362, ESSE (?) SOURCE - Ravenna 10921 (= R&C 296) : ESSE The form is meaningless, and may well be a fragment of another name misread from a map because it was written separately; adjacent names in Ravenna or on what we can imagine to have been part of a map do not seem to offer conjectures. The name is listed by the Cosmographer as that of an island, but there is no guarantee that this is right; on the analogy of other names in E-, it is possible that we hae here a part of a river-name. >>> ces auteurs pensent donc qu'il s'agit d'une erreur d'écriture, sans pouvoir donner la localisation du lieu. ------------ JCE : il existe un lieu-dit Keresse / Keressé, en P. Bretagne, Trégor, commune de Pommerit-Jaudy, près de la rivière Jaudy. |
Essex (Liens actifs; liammoù bev: actives links) |
* Estuctia Flumen : rivière Ystwyth; Pays de Galles; débouche à Aberystwyth. |
Étables-sur-Mer, en breton Staol : (22680) chef-lieu de canton des Côtes d'Armor, sur la côte gallèse du pays Goëlo, côté ouest de la Baie de Saint-Brieuc. |
* Etsodisinam : site non
identifié de (G)Bretagne. Discussion chez Rivet & Smith, The Place-Names of Roman Britain, p 362. 'ETSODISINAM' Ravenna's entry for Ireland (Scotia), following a brief general description, occupies 1091-5 (= R&C 272-74). We associate one of three rivers mentioned, Cled, with Scottish Clota, misread from a map as though it related not to Scotland but to Ireland (because the name was written across a much-narrowed Irish Sea). It is probable that the Cosmographer has no information at all for Ireland in his map-source(s) except a coastline labelled Scotia, since he mentions no settlements or ethnic or other names. We may assume that the three 'Irish' rivers belong not to the Irish eastern coast but to western Britain. Etsodisinam has been thought to conceal the name of the Shannon (in other sources Sena, Scena), but it is only the -sinam part which remotely resembles this, and there is no possibility that the Cosmographer's map-sources included the western portion of Ireland where the Shannon flows. While Terdec remains insoluble, a suggestion can be made about Etsodisinam. Et- might represent et 'also' at the end of the narrative text, but more likely it is a misreading of FI, the abbreviation of Fl(umen) or Fl(uvius), as in other cases. Final -am is unique in the British section and must be corrupt; the -m probably arose from a mark on the British coastline where this name joined it on the map. It is then a question of trying to see which major rivers of western Britain figured on the map which was ultimately the source for Ptolemy and directly the source for the Cosmographer, and which are mentioned by Ptolemy but have not hitherto been identified in Ravenna. The obvious candidate is Belisama; FI Belisama written across the Irish sea was taken to refer to its western end, in Ireland, and not to its eastern end on the Lancashire coast. There is no great palaeographic problem about FI Belisima when we recall that in related documents we find Isannavantia with S representing B of Bannaventa-1 (AI 4771) and Baromaci for (Ce)saromagi in TP. For e/o and cases of (not precisely relevant) cl/d, see p. 202. On the map the name could well have been written by assimilation of the Celtic superlative to the Latin one *Belisima. The equation seems likely, then, but cannot be absolutely affirmed. |
* Eubonia : nom donné pour équivalent à l'île de Man par Nennius, Historia Brittonum, 8. |
* Evidensca : non de lieu cité par Ravenna, 10747. Rivet & Smith renvoient à Habitancum / Risingham. |
Evreux (Mediolanum) : (27000) chef-lieu de l'Eure, sur la rivière Iton. |
Ewenni / Aventio / Aventius : rivière du Glamorgan, en Pays de Galles |
Exeter (Isca Dumnoniorum) : capitale britto-romaine des Dumnonii. Aujourd'hui chef lieu du comté de Devon. |
* Exosades : site non
identifié de (G)Bretagne. * Rivet & Smith, Place-Names of Roman Britain, p 363. EXOSADES (?) SOURCE - Ravenna 10924 (= R&C 301) : EXOSADES, ubi et gemme nascuntur DERIVATION. The form in Ravenna is almost certainly corrupt. Williams took it fairly literally and reasoned that the name might represent *Esocades, containing esox 'salmon'; hence perhaps 'sea-salmon islands'. Schnetz in his 1951 translation of Ravenna suggests a miscopying for Electrides, 'Amber Islands', which neatly makes use of Ravenna's gloss about the gemme. It is also possible that Exosades represents Orcades, a paragraph on which follows in the Cosmography. Dillemann (p. 72) suggests a corruption of the Hebudes (= Ebudae) of Pliny NH IV, 103, and explains the note about gems as a misplaced quotation from Jordanes. Within this ample range, one is free to choose. IDENTIFICATION. Unknown. |
Eysnham : village de G. Bretagne tombé aux mains du saxon Cuthwulf en 571, en même temps que Aylesbury, Limbury, et Benson. |